Pará de bebê
Pará de bebê,
no paro.
Pará de fumá,
também,
Amigo, páro?
No páro...
Só se me levam pra FUNABEM.
Pará de bebê,
No páro.
Pará de cherá,
também.
Amigo páro?
No páro...
Só se me levam pá FUNABEM.
O dia que voi morrír,
yo quero em mía sepultura
Trecientos llitros de cachaça
sem mistura
Pará de bebê,
no páro.
Comer salgadiño
é ruim.
Amigo páro?
No páro...
Só se me levam pá FUNABEM.
Só se me levam pá FUNABEM.
Hör auf zu trinken
Hör auf zu trinken,
ich hör nicht auf.
Hör auf zu rauchen,
auch nicht.
Kumpel, hör ich auf?
Ich hör nicht auf...
Nur wenn sie mich zur FUNABEM bringen.
Hör auf zu trinken,
ich hör nicht auf.
Hör auf zu schnüffeln,
auch nicht.
Kumpel, hör ich auf?
Ich hör nicht auf...
Nur wenn sie mich zur FUNABEM bringen.
An dem Tag, an dem ich sterben werde,
will ich in meinem Grab
dreihundert Liter Cachaça
ohne Mischung.
Hör auf zu trinken,
ich hör nicht auf.
Salzige Snacks
sind schlecht.
Kumpel, hör ich auf?
Ich hör nicht auf...
Nur wenn sie mich zur FUNABEM bringen.
Nur wenn sie mich zur FUNABEM bringen.