395px

Professeur et Professeure

Manuel Garcia

Profesora y Profesor

Usaba su sombra como pizarra
Y la tiza era cal de un viejo paredón
Escribía la lección cuando encontraba
El Sol de frente para hacer la proyección
Usaba su sombra como pizarrón

Y se iba por los pueblos y enseñaba
A los niños más lejos de la educación
Decían que su esposa lo mismo hacía
Que eran matrimonio, profesora y profesor

Y los niños de los barrios los amaban
Porque daban en la calle su lección
Y las piedras eran ábacos y mapas
Y su sombra siempre era el pizarrón

Profesores, atención a esta enseñanza
La respuesta está en la misma vocación
La evidencia está en las sombras y en las piedras
Y en la cal de aquel viejo paredón
-La tiza blanca de aquel viejo pizarrón-

Después sepan que el maestro y la maestra
Seguirán por el camino bajo el Sol
Mientras la tarde alarga en la floresta
Aquellas sombras que usarán de pizarrón

Professeur et Professeure

Il utilisait son ombre comme tableau
Et la craie était de la chaux d'un vieux mur
Il écrivait la leçon quand il trouvait
Le Soleil en face pour faire la projection
Il utilisait son ombre comme tableau

Et il parcourait les villages et enseignait
Aux enfants les plus éloignés de l'éducation
On disait que sa femme faisait pareil
Qu'ils formaient un couple, professeure et professeur

Et les enfants des quartiers les adoraient
Parce qu'ils donnaient leur leçon dans la rue
Et les pierres étaient des abaques et des cartes
Et son ombre était toujours le tableau

Professeurs, attention à cet enseignement
La réponse se trouve dans la même vocation
L'évidence est dans les ombres et dans les pierres
Et dans la chaux de ce vieux mur
-La craie blanche de ce vieux tableau-

Ensuite sachez que le maître et la maîtresse
Continueront sur le chemin sous le Soleil
Tandis que l'après-midi s'étire dans la forêt
Ces ombres qu'ils utiliseront comme tableau

Escrita por: Manuel Garcia