395px

OUB'LÁ

Mão Morta

OUB'LÁ

Oub'lá qu'é que 'tás a fazer?
Quero é que tu te bás foder!
Qual é a tu'identidade?
Perdi-a'í p'la cidade!
P'ra qu'é que 'tás tod'à manière?
And'a ber se faç'uma mulher!

Rouba! Rouba! Rouba! Rouba!
Os que te querem bem!
Rouba! Rouba! Rouba! Rouba!
Os que te querem mal!

Oub'lá qu'é que 'tás a fazer?
Quero é que tu te bás foder!
Qual é a tua identidade?
Perdi-a'í p'la cidade!
Que fazes c'a carteira do Tó?
Quero guita p'ra ir buscar pó!

Rouba! Rouba! Rouba! Rouba!
Os que te querem bem!
Rouba! Rouba! Rouba! Rouba!
Os que te querem mal!

O lume aceso, árduo, desta paixão
Adormeceu em mim o canto
Os puros exercícios da razão
Levando para longe o encanto
Sombra e mágoa, de um rosto amado

Como se faz noite dentro de mim!
O ar rarefeito de punhais
O vento uivando nas catedrais
São presságios de uma dor sem fim
Na cor poente de um céu inflamado!

OUB'LÁ

Oub'lá, wat ben je aan het doen?
Ik wil dat je gewoon gaat neuken!
Wat is je identiteit?
Ik ben die kwijt in de stad!
Waarom ben je zo aan het doen?
Ga eens kijken of je een vrouw kunt maken!

Steal! Steal! Steal! Steal!
Van degenen die je goed willen!
Steal! Steal! Steal! Steal!
Van degenen die je kwaad willen!

Oub'lá, wat ben je aan het doen?
Ik wil dat je gewoon gaat neuken!
Wat is je identiteit?
Ik ben die kwijt in de stad!
Wat doe je met de portemonnee van Tó?
Ik wil geld om drugs te halen!

Steal! Steal! Steal! Steal!
Van degenen die je goed willen!
Steal! Steal! Steal! Steal!
Van degenen die je kwaad willen!

Het vuur brandend, hard, van deze passie
Is in mij de zang in slaap gevallen
De pure oefeningen van de rede
Ver weg van de betovering
Schaduw en verdriet, van een geliefd gezicht

Hoe maak je het nacht binnenin mij!
De ijle lucht van dolken
De wind die huilt in de kathedralen
Zijn voortekenen van een eindeloze pijn
In de ondergangskleur van een vlammenhemel!

Escrita por: Adolfo Luxúria Canibal / Miguel Pedro