Tras Esa Puerta
Hace ya tanto tiempo que camino este camino sin pensar
Hace tanto y es tan poco el que no estás
Confundo timidez con ganas de no molestar ni por favor
Y esquimo en cada vuelta un espejismo de tu amor.
Hace tanto, tanto tiempo que no hay nadie en estos rumbos
No sé si abandoné la compañia en este mundo
No sé si he avansado o sólo en círculos he andado
No sé si ese cuerpo que cayó fuí yo al morir.
Quién es quien va a cambiar la historia
De esta quietud violenta que me nombra
Y no dá más
Qué es lo que hay tras sus viejas glorias
Que sólo es tiempo y refugio en la sombra
Y no da más.
Mis mejores recuerdos daría por llegar en tí
Y en tí dormir.
Tras esos ojos de alcohol
Tras esos muros de piel
Tras esa puerta de miedo he visto calmar un loco corazón.
Al confundirse la emoción y los deseos
Se han borrado en algo triste y no muy nuevo por jugar
Mientras su falta hizo sangrar mi corazón, ya mi alma
Se ha derretido en su calor.
Behind That Door
It's been so long since I've walked this path without thinking
It's been so long and it's so little that you're not here
I confuse shyness with not wanting to bother or say please
And I dodge at every turn a mirage of your love
It's been so long, so long since there's been no one around here
I don't know if I left company in this world
I don't know if I've progressed or just walked in circles
I don't know if that body that fell was me when I died
Who will change the story
Of this violent stillness that names me
And can't take it anymore
What is behind its old glories
That is only time and refuge in the shadow
And can't take it anymore
I would give my best memories to arrive in you
And sleep in you
Behind those alcohol eyes
Behind those walls of skin
Behind that door of fear, I have seen a crazy heart calm down
As emotions and desires get confused
They have faded into something sad and not very new to play
While their absence made my heart bleed, and my soul
Has melted in its warmth.