Tras Esa Puerta
Hace ya tanto tiempo que camino este camino sin pensar
Hace tanto y es tan poco el que no estás
Confundo timidez con ganas de no molestar ni por favor
Y esquimo en cada vuelta un espejismo de tu amor.
Hace tanto, tanto tiempo que no hay nadie en estos rumbos
No sé si abandoné la compañia en este mundo
No sé si he avansado o sólo en círculos he andado
No sé si ese cuerpo que cayó fuí yo al morir.
Quién es quien va a cambiar la historia
De esta quietud violenta que me nombra
Y no dá más
Qué es lo que hay tras sus viejas glorias
Que sólo es tiempo y refugio en la sombra
Y no da más.
Mis mejores recuerdos daría por llegar en tí
Y en tí dormir.
Tras esos ojos de alcohol
Tras esos muros de piel
Tras esa puerta de miedo he visto calmar un loco corazón.
Al confundirse la emoción y los deseos
Se han borrado en algo triste y no muy nuevo por jugar
Mientras su falta hizo sangrar mi corazón, ya mi alma
Se ha derretido en su calor.
Achter Die Deur
Het is al zo lang geleden dat ik deze weg loop zonder na te denken
Het is zo lang en zo kort dat je er niet bent
Ik verwissel verlegenheid met de wens om niet te storen, zelfs niet als het moet
En ik vind in elke bocht een luchtspiegeling van jouw liefde.
Het is al zo lang, zo lang geleden dat er niemand is in deze straten
Ik weet niet of ik de gezelschap in deze wereld heb verlaten
Ik weet niet of ik vooruit ben gegaan of alleen maar in cirkels heb gelopen
Ik weet niet of dat lichaam dat viel ik was toen ik stierf.
Wie is degene die het verhaal gaat veranderen
Van deze gewelddadige stilte die me noemt
En niet meer geeft
Wat is er achter zijn oude glorieën
Die alleen maar tijd en schuilplaats in de schaduw zijn
En niet meer geeft.
Ik zou mijn beste herinneringen geven om bij jou te zijn
En bij jou te slapen.
Achter die alcohologen
Achter die muren van huid
Achter die deur van angst heb ik een gek hart zien kalmeren.
Als de emotie en de verlangens zich verwarren
Zijn ze vervaagd in iets treurigs en niet zo nieuws om te spelen
Terwijl zijn afwezigheid mijn hart deed bloeden, is mijn ziel
Gesmolten in zijn warmte.