Amor de Verano
si la luz se aclara frente al mar
si el verano se queda
si los rayos del sol nos envuelven así
y las olas te besan
le pediré que regrese hasta mí
le exigiré por la fuerza que sea feliz
si el sol se esconde en el mar
y las nubes se alejan
si el último verde destello de luz
se refleja en la arena
le pediré que regrese hasta mí
le arrastraré por la fuerza a que sea feliz
ven
cuando la luz
de mis noches te apartó
y solo quiso sacarte de mi lado
ven
quiero soñar
que este día tu amaneces a mi lado
y un vestigio de locura nos unió
si te encuentras a mi lado
si las sombras de la tarde que murió
te han contado ya el secreto de este
amor
que crece en mi corazón
si la noche se alarga un poco más
si quedó más cerveza
si Los Brothers se tocan una más
y la gente se queda
le pediré que regrese hasta mí
le arrancaré por la fuerza a que sea feliz
(las estrofas en itálicas están dedicadas a
los atardeceres en wakama con Sol y los
amigos y, por supuesto, a la logia)
Summer Love
if the light clears up in front of the sea
if summer stays
if the sun's rays envelop us like this
and the waves kiss you
I will ask him to come back to me
I will demand forcefully that he be happy
if the sun hides in the sea
and the clouds move away
if the last green flash of light
reflects on the sand
I will ask him to come back to me
I will drag him by force to be happy
come
when the light
of my nights pushed you away
and only wanted to take you away from my side
come
I want to dream
that this day you wake up by my side
and a trace of madness brought us together
if you find yourself by my side
if the shadows of the afternoon that died
have already told you the secret of this
love
that grows in my heart
if the night lengthens a little more
if there's more beer left
if Los Brothers play one more
and people stay
(the verses in italics are dedicated to
the sunsets in Wakama with Sol and the
friends and, of course, to the lodge)