A Transmontana
Fui a de trás-os-montes, o norte fui conhecer
E naqueles montes maravilhas fui ver.
O amor conheci, a mulher com quem sonhei
Com ela vivi, com ela vivi e acho que não esquecerei.
Ô lá lá, olha a transmontana,
Ô lá lá, mulher minha paixão
Ô lá lá, linda transmontana
Ô lá lá, pega meu coração.
Tu és tão bonita, és linda como ninguém
E ninguém acredita, não tem outro alguém
Amor vou partir, prometo que vou voltar
Ao norte devo vir p´ra não mais sair e contigo vou casar
Ô lá lá, olha a transmontana,
Ô lá lá, mulher minha paixão
Ô lá lá, linda transmontana
Ô lá lá, pega meu coração.
Eine Transmontana
Ich ging nach Tras-os-Montes, um den Norden zu erkunden
Und in diesen Bergen sah ich Wunder.
Die Liebe fand ich, die Frau, von der ich träumte
Mit ihr lebte ich, mit ihr lebte ich und ich glaube, ich werde nicht vergessen.
Oh là là, schau die Transmontana,
Oh là là, meine leidenschaftliche Frau.
Oh là là, schöne Transmontana,
Oh là là, nimm mein Herz.
Du bist so schön, du bist einzigartig,
Und niemand glaubt es, es gibt niemanden wie dich.
Ich werde gehen, verspreche, ich komme zurück,
In den Norden werde ich kommen, um nicht mehr zu gehen und mit dir zu heiraten.
Oh là là, schau die Transmontana,
Oh là là, meine leidenschaftliche Frau.
Oh là là, schöne Transmontana,
Oh là là, nimm mein Herz.