Frowning Atahuallpa
Sitting all alone, looking at the throne of the one I used to love
Sitting all alone, looking at the stone of my lovely inca love
The huntress stands, with peacock hands she'd take me to where she lie
She sighs so deep, it rocks the river of her stomach sky
The oval moon, it tans the faun who holds grapes for my love
Sitting all alone, sitting in the throne of my lovely inca love
hare krishna
I come from a time where the burning of trees was a crime,
I lived by a sea where to be was a thing of true joy,
My people were fair and had sky in their hair,
But now they're content to wear stars on their brows.
Frowning Atahuallpa
Sentado todo solo, mirando el trono de aquel a quien solía amar
Sentado todo solo, mirando la piedra de mi encantador amor inca
La cazadora se levanta, con manos de pavo real me llevaría a donde ella yace
Suspiro tan profundo, sacude el río de su cielo estomacal
La luna ovalada broncea al fauno que sostiene uvas para mi amor
Sentado todo solo, sentado en el trono de mi encantador amor inca
hare krishna
Vengo de una época donde la quema de árboles era un crimen,
Vivía junto al mar donde existir era una verdadera alegría,
Mi gente era hermosa y tenía el cielo en su cabello,
Pero ahora están contentos de llevar estrellas en sus frentes.