Tormento de Amor
El hombre más amado de la tierra,
Al que espero desde el siglo anterior.
Tiene los ojitos color miel y una fragancia tibia, muy tibia en su piel.
Si alguien sabe de él, que me lo diga, estoy atormentada por su amor
Tiene en la mirada tanta calidez que jamás lo pude olvidar, no puedo olvidar.
Tormento de amor, pasión de mujer, el cielo es testigo de mi padecer
Tormento de amor quisiera vivir envuelta en sus brazos y hacerlo feliz.
Se me hace insoportable lo extraño tanto,
Suspiro el desencanto si no está
Él es mi otra mitad, no puedo olvidarlo,
No voy a olvidar.
Desde que te ví supe comprender
Que uno es para otro
Y tú eres para mí, déjate ver, no seas cruel...
Kwelling van de Liefde
De meest geliefde man op aarde,
Die ik al sinds het vorige tijdperk wacht.
Hij heeft oogjes als honing en een warme geur, heel warm op zijn huid.
Als iemand iets van hem weet, laat het me weten, ik ben gekweld door zijn liefde.
Zijn blik heeft zoveel warmte dat ik hem nooit kon vergeten, ik kan het niet vergeten.
Kwelling van de liefde, passie van een vrouw, de hemel is getuige van mijn lijden.
Kwelling van de liefde, ik zou willen leven omarmd in zijn armen en hem gelukkig te maken.
Het is ondraaglijk hoe ik hem zo mis,
Ik zucht van teleurstelling als hij er niet is.
Hij is mijn andere helft, ik kan hem niet vergeten,
Ik ga hem niet vergeten.
Sinds ik je zag, begreep ik het meteen,
Dat de één voor de ander is,
En jij bent voor mij, laat je zien, wees niet wreed...