Há tempos
Parece cocaína mas é só tristeza, talvez tua cidade.
Muitos temores nascem do cansaço e da solidão
E o descompasso e o desperdício herdeiros são
Agora da virtude que perdemos.
Há tempos tive um sonho
Não me lembro não me lembro
Tua tristeza é tão exata
E hoje o dia é tão bonito
Já estamos acostumados
A não termos mais nem isso.
Os sonhos vêm e os sonhos vão
O resto é imperfeito.
Disseste que se tua voz tivesse força igual
À imensa dor que sentes
Teu grito acordaria
Não só a tua casa
Mas a vizinhança inteira.
E há tempos nem os santos têm ao certo
A medida da maldade
Há tempos são os jovens que adoecem
Há tempos o encanto está ausente
E há ferrugem nos sorrisos
E só o acaso estende os braços
A quem procura abrigo e proteção.
Meu amor, disciplina é liberdade
Compaixão é fortaleza
Ter bondade é ter coragem
E ela disse:
- Lá em casa tem um poço mas a água é muito limpa.
Hace tiempo
Parece cocaína pero es solo tristeza, tal vez de tu ciudad.
Muchos miedos nacen del cansancio y la soledad
Y el desajuste y el derroche son herederos
Ahora de la virtud que perdimos.
Hace tiempo tuve un sueño
No recuerdo, no recuerdo.
Tu tristeza es tan exacta
Y hoy el día es tan hermoso
Ya estamos acostumbrados
A no tener ni siquiera eso.
Los sueños vienen y los sueños van
El resto es imperfecto.
Dijiste que si tu voz tuviera la misma fuerza
Que el inmenso dolor que sientes
Tu grito despertaría
No solo tu casa
Sino a toda la vecindad.
Y hace tiempo ni los santos tienen con certeza
La medida de la maldad
Hace tiempo son los jóvenes los que enferman
Hace tiempo el encanto está ausente
Y hay óxido en las sonrisas
Y solo el azar extiende los brazos
A quien busca refugio y protección.
Mi amor, la disciplina es libertad
La compasión es fortaleza
Tener bondad es tener coraje
Y ella dijo:
- En casa hay un pozo pero el agua es muy limpia.