Cego de Jericó
Numa cidade, chamada Jericó
Anunciaram que Jesus ia passar.
Havia um homem humilhado, desprezado e solitário
Pois não tinha como ver
A glória de Deus
Mas quando ouviu
Que por ali ia passar
Um homem que tudo podia resolver
Então em seu coração
Despertou a esperança.
Naquele instante Bartimeu clamou assim:
Jesus filho de Davi
Tenha compaixão de mim
Jesus filho de Davi
Atende o meu clamor
Naquele instante
A multidão vendo-o clamar
Diziam eles:
Ele não pode te ouvir
Não podes alcançar o Mestre
Não adianta insistir
Pois está longe
Ele não, não vai te ouvir
Mas ele não se importou com a multidão
Pois a bênção queria ele receber
Então Jesus mandou chamar
Esse homem que gritava
Pois o clamor ao Mestre chegou
Dizendo assim:
Jesus filho de Davi
Jesus atendendo a ele disse:
"Vai filho, a tua fé te curou
A tua fé te salvou".
Der Blinde von Jericho
In einer Stadt, die Jericho heißt
Wurde angekündigt, dass Jesus vorbeikommt.
Da war ein Mann, gedemütigt, verachtet und allein,
Denn er konnte nicht sehen
Die Herrlichkeit Gottes.
Doch als er hörte,
Dass dort ein Mann vorbeikommt,
Der alles lösen konnte,
Erwachte in seinem Herzen
Die Hoffnung.
In diesem Moment rief Bartimäus:
Jesus, Sohn Davids,
Hab Erbarmen mit mir.
Jesus, Sohn Davids,
Hör meinen Ruf.
In diesem Moment
Sah die Menge ihn rufen
Und sie sagten:
Er kann dich nicht hören,
Du kannst den Meister nicht erreichen,
Es hat keinen Sinn, es weiter zu versuchen,
Denn er ist weit weg,
Er wird dich nicht hören.
Doch das kümmerte ihn nicht,
Denn er wollte den Segen empfangen.
Dann ließ Jesus ihn rufen,
Den Mann, der schrie,
Denn das Rufen zum Meister war angekommen,
Und er sagte:
Jesus, Sohn Davids.
Jesus, der ihm antwortete, sagte:
„Geh, Sohn, dein Glaube hat dich geheilt.
Dein Glaube hat dich gerettet.“