Paquetá
Todo mundo deveria ter só para si nessa vida
Um abrigo um lugar
Todo mundo deveria pelo menos uma vez na vida
Passear em paquetá
Paquetá parapapa
Paquetá parapapapa parapapapa paquetá
Acorda de uma alfinetada levanta de uma rasteira
Vamos sem desanimar
Um susto, mais um tombo, outra peça, uma prece que te impeça
Outra vez de escorregar
Volta aqui me dá um beijo antes de ir, e vai lá
Atravessar o mar a nado nunca foi do seu agrado
É melhor pegar a balsa e a tardinha retornar
Só para deixar registrado com os olhos marejados
Vou pensando logo logo vou voltar
Para paquetá parapapa paquetá parapapapa parapapapa paquetá
Se não tiver como viajar, a gente fecha os olhos a gente chega lá
Se não tiver do que se alimentar, a gente dá um beijo, espera a fome passar
Se não tiver onde morar, a gente se abraça e nunca perde a graça
Se não tiver como mais sonhar, a gente então acorda e volta a trabalhar
Paquetá
Jeder sollte in diesem Leben nur für sich selbst
Einen Unterschlupf, einen Ort haben
Jeder sollte mindestens einmal im Leben
In Paquetá spazieren gehen
Paquetá parapapa
Paquetá parapapapa parapapapa paquetá
Wach auf mit einem Stich, steh auf nach einem Sturz
Lass uns ohne Entmutigung weitergehen
Ein Schreck, ein weiterer Fall, ein weiteres Stück, ein Gebet, das dich hindert
Ein weiteres Mal auszurutschen
Komm zurück, gib mir einen Kuss, bevor du gehst, und dann geh
Überquere das Meer schwimmend, das war nie dein Ding
Es ist besser, die Fähre zu nehmen und am Abend zurückzukehren
Nur um festzuhalten, mit feuchten Augen
Denke ich daran, bald werde ich zurückkommen
Nach Paquetá parapapa, Paquetá parapapapa parapapapa paquetá
Wenn es keinen Weg gibt zu reisen, schließen wir die Augen, dann kommen wir an
Wenn es nichts zu essen gibt, geben wir einen Kuss, warten, bis der Hunger vergeht
Wenn es keinen Ort zum Wohnen gibt, umarmen wir uns und verlieren nie den Spaß
Wenn es keinen Weg mehr gibt zu träumen, dann wachen wir auf und gehen wieder zur Arbeit.