395px

C'était un fleuve qui a traversé ma vie

Marchinhas de Carnaval

Foi Um Rio Que Passou Em Minha Vida

Se um dia,
Meu coração for consultado,
Para saber se andou errado,
Será difícil negar,
Meu coração tem mania de amor,
Amor não é fácil de achar,
A marca dos meus desenganos,
Ficou, ficou,
Só um amor pode apagar.

Porém, ah ! porém,
Há um caso diferente,
Que marcou num breve tempo,
Meu coração para sempre,
Era dia de carnaval,
Eu carregava uma tristeza,
Não pensava em novo amor,
Quando alguém, que não me lembro,
Anunciou,
Portela, portela,
O samba trazendo alvorada,
Meu coração conquistou

Ah ! minha portela,
Quando vi você passar,
Senti meu coração apressado,
Todo o meu corpo tomado,
Minha alegria voltar,
Não posso definir aquele azul,
Não era do céu, não era do mar,

Foi um rio que passou em minha vida,
E meu coração, se deixou levar,
Foi um rio que passou em minha vida,
E meu coração, se deixou levar !

C'était un fleuve qui a traversé ma vie

Si un jour,
Mon cœur est consulté,
Pour savoir s'il a fauté,
Il sera dur de nier,
Mon cœur a une manie d'amour,
L'amour n'est pas facile à trouver,
La trace de mes désillusions,
Reste, reste,
Un seul amour peut effacer.

Mais, ah ! mais,
Il y a un cas différent,
Qui a marqué en peu de temps,
Mon cœur pour toujours,
C'était le jour du carnaval,
Je portais une tristesse,
Je ne pensais pas à un nouvel amour,
Quand quelqu'un, dont je ne me souviens plus,
A annoncé,
Portela, portela,
Le samba apportant l'aube,
Mon cœur a été conquis.

Ah ! ma portela,
Quand je t'ai vue passer,
J'ai senti mon cœur s'emballer,
Tout mon corps envahi,
Ma joie revenir,
Je ne peux pas définir ce bleu,
Ce n'était pas le ciel, ce n'était pas la mer,

C'était un fleuve qui a traversé ma vie,
Et mon cœur, s'est laissé porter,
C'était un fleuve qui a traversé ma vie,
Et mon cœur, s'est laissé porter !