395px

Eldorado

Márcia Siqueira

Eldorado

Montanhas cobertas de ouro
Estradas do Eldorado
Sol do Inca, do reino encantado

Montanhas cobertas de ouro
Estradas do Eldorado
Sol do Inca, do reino encantado

Atahuallpa, Imperador imortal
Valeu rios de ouro, no tempo colonial

Atahuallpa, Imperador imortal
Valeu rios de ouro, no tempo colonial

Pico da Neblina, Ye’pa Oa’kêe
Parima, Pacaraima, Maturacá, Jauaretê
(Parima, Pacaraima, Maturacá, Jauaretê)

Pico da Neblina, Ye’pa Oa’kêe
Parima, Pacaraima, Maturacá, Jauaretê
(Parima, Pacaraima, Maturacá, Jauaretê)

Misterioso ritual guataviana
Do homem que virou ouro
Na era pré-colombiana

Mina de metal precioso (ô ô ôôô)
A história secular, está no ar (á á ááá)
É o paradoxo sem terra
Do Eldorado Karajá (á á á á, hei hei)

O nosso ouro é o Garantido
Nosso tesouro é o Garantido
O Eldorado, é Garantido

O nosso ouro é o Garantido
Nosso tesouro é o Garantido
O Eldorado, é Garantido

Eldorado

Montañas cubiertas de oro
Caminos del Eldorado
Sol del Inca, del reino encantado

Montañas cubiertas de oro
Caminos del Eldorado
Sol del Inca, del reino encantado

Atahuallpa, Emperador inmortal
Valió ríos de oro, en la época colonial

Atahuallpa, Emperador inmortal
Valió ríos de oro, en la época colonial

Pico da Neblina, Ye’pa Oa’kêe
Parima, Pacaraima, Maturacá, Jauaretê
(Parima, Pacaraima, Maturacá, Jauaretê)

Pico da Neblina, Ye’pa Oa’kêe
Parima, Pacaraima, Maturacá, Jauaretê
(Parima, Pacaraima, Maturacá, Jauaretê)

Misterioso ritual guataviano
Del hombre que se convirtió en oro
En la era precolombina

Mina de metal precioso (ô ô ôôô)
La historia secular, está en el aire (á á ááá)
Es el paradigma sin tierra
Del Eldorado Karajá (á á á á, hei hei)

Nuestro oro es el Garantido
Nuestro tesoro es el Garantido
El Eldorado, es Garantido

Nuestro oro es el Garantido
Nuestro tesoro es el Garantido
El Eldorado, es Garantido

Escrita por: David Jerônimo / Inaldo Medeiros / Tony Medeiros