Búscame
Hay un monte delante,
al venir a Tu presencia,
Aunque mi corazón desea de Ti.
Sin saber porqué mis oraciones,
parecieran caer,
cada sílaba dicha ante Ti.
Me postro ante tu trono,
cansado de llorar,
cansado de olvidar tu obra en mí,
Siempre has venido a rescatar-me
Cuando débil fui
Agotado de todo este afán
Pero cierro mis ojos,
siento tu tierno abrazo
De la mano me llevas ante Ti.
Tu perdón me trae a tu trono,
y te escucho decir
con amor que yo nunca conocí:
“Siempre vencerás,
de las pruebas tú saldrás
Yo te lleno de mi amor
y mi gracia yo te doy.
Me encontrarás al buscar-me
si me buscas de todo corazón
sin condición.
Si tu ves que el camino
nunca parece terminar
Allí voy a estar.
Si te sientes muy lejos
de tu hogar celestial,
solo no estás.
Nunca te dejaré,
Búscame de
corazón.
Cherche-moi
Il y a une montagne devant,
quand je viens en Ta présence,
Bien que mon cœur désire de Toi.
Sans savoir pourquoi mes prières,
semblent tomber,
chaque syllabe prononcée devant Toi.
Je me prosterne devant ton trône,
fatigué de pleurer,
fatigué d'oublier ton œuvre en moi,
Tu es toujours venu me sauver
Quand j'étais faible
Épuisé par tout cet effort.
Mais je ferme les yeux,
sens ton tendre étreinte
Tu me prends par la main et m'amènes à Toi.
Ton pardon me ramène à ton trône,
et je t'entends dire
avec un amour que je n'ai jamais connu :
"Tu vaincras toujours,
dans les épreuves tu sortiras
Je te remplis de mon amour
et ma grâce je te donne.
Tu me trouveras en me cherchant
si tu me cherches de tout ton cœur
sans condition.
Si tu vois que le chemin
semble ne jamais finir
Là je serai.
Si tu te sens très loin
de ta maison céleste,
tu n'es pas seul.
Je ne te laisserai jamais,
Cherche-moi de
tout cœur.