Plantou, Colheu
Não plante o mal, plante o bem
O bem não faz mal pra ninguém
Não plante o mal, plante o bem
O mal não é bom, não convém
Aquilo que o homem planta
Com certeza colherá
Eu nunca vi ninguém plantar banana
E colher manga
Decepção nessa vida
Você tanto encontrou
Se entregou de corpo e alma
E se arrebentou
Não plante o mal, plante o bem
O bem não faz mal pra ninguém
Não plante o mal, plante o bem
O mal não é bom, não convém
Decepção nessa vida
Você tanto encontrou
Se entregou de corpo e alma
E se arrebentou
E o seu peito ferido
Dilacerado coração
Se encontrou embaraçado
Em meio à solidão
Quero contar para todo mundo ouvir
O quanto eu já sofri
Quero dizer que aprendi com a solidão
Que é melhor ouvir a voz que vem da razão
Gesät, Geerntet
Pflanze kein Übel, pflanze das Gute
Das Gute tut niemandem weh
Pflanze kein Übel, pflanze das Gute
Das Böse ist nicht gut, das passt nicht
Was der Mensch sät
Wird er mit Sicherheit ernten
Ich habe noch nie gesehen, dass jemand Bananen sät
Und Mangos erntet
Enttäuschung in diesem Leben
Hast du so viel gefunden
Hast dich mit Haut und Haaren gegeben
Und dich selbst zerstört
Pflanze kein Übel, pflanze das Gute
Das Gute tut niemandem weh
Pflanze kein Übel, pflanze das Gute
Das Böse ist nicht gut, das passt nicht
Enttäuschung in diesem Leben
Hast du so viel gefunden
Hast dich mit Haut und Haaren gegeben
Und dich selbst zerstört
Und deine verletzte Brust
Zerrissenes Herz
Fand sich verheddert
Inmitten der Einsamkeit
Ich möchte es der ganzen Welt erzählen
Wie sehr ich gelitten habe
Ich möchte sagen, dass ich aus der Einsamkeit gelernt habe
Dass es besser ist, die Stimme der Vernunft zu hören