Me mata tu ausencia
Aún no he podido olvidar tu mirada,
me cuesta creer que lo nuestro acabó
me enredo en amores buscando la calma
y luego comprendo lo solo que estoy.
Yo logro evadir este infierno durmiendo,
porque solo en sueños aún tengo tu amor,
mas cuando despierto me azota el recuerdo
y el triste silencio de mi habitación.
Y me mata tu ausencia, que poco sirvo sin tu amor
Yo no tengo experiencia en abandono y desamor.
Y me mata tu ausencia, como una lanza al corazón.
Muero de indiferencia, desde que tu me dijiste adiós.
Desde que tu me dijiste adiós.
No puedo creer que ya no te hago falta,
que no queda nada en tu alma de mi,
mi vida comienza desde tu llegada
y se ha terminado al verte partir.
Oh, pasan los días y no me resigno a renunciar a ti,
no puedo mas, no puedo mas, ohhhh ohhhh.
Deine Abwesenheit tötet mich
Ich kann deinen Blick noch immer nicht vergessen,
ich kann nicht glauben, dass es vorbei ist.
Ich verstricke mich in Liebschaften, um Ruhe zu finden,
und dann begreife ich, wie einsam ich bin.
Ich schaffe es, diese Hölle im Schlaf zu umgehen,
weil ich nur in Träumen noch deine Liebe habe,
aber wenn ich aufwache, trifft mich die Erinnerung
und die traurige Stille meines Zimmers.
Und deine Abwesenheit tötet mich, ich kann ohne deine Liebe nicht sein.
Ich habe keine Erfahrung mit Verlassenheit und Herzschmerz.
Und deine Abwesenheit tötet mich, wie ein Pfeil ins Herz.
Ich sterbe vor Gleichgültigkeit, seit du mir Lebewohl gesagt hast.
Seit du mir Lebewohl gesagt hast.
Ich kann nicht glauben, dass ich dir nicht mehr wichtig bin,
dass in deiner Seele nichts mehr von mir bleibt.
Mein Leben begann mit deinem Kommen
und es endete, als ich dich gehen sah.
Oh, die Tage vergehen und ich kann mich nicht damit abfinden, dich loszulassen,
ich kann nicht mehr, ich kann nicht mehr, ohhhh ohhhh.