O Poeta Está Vivo (part. Wilson Sideral)
Baby, compra o jornal
E vem ver o sol
Ele continua a brilhar
Apesar de tanta barbaridade
Baby escuta o galo cantar
A aurora de nossos tempos
Não é hora de chorar
Amanheceu o pensamento
O poeta está vivo
Com seus moinhos de vento
A impulsionar
A grande roda da história
Mas quem tem coragem de ouvir
Amanheceu o pensamento
Que vai mudar o mundo
Com seus moinhos de ventos
Se você não pode ser forte
Seja pelo menos humana
Quando o papa
E seu rebanho chegar
Não tenha pena
Todo mundo é parecido
Quando sente dor
Mas nu e só ao meio dia
Só quem está pronto pro amor
O poeta não morreu
Foi ao inferno e voltou
Conheceu os jardins do Éden
E nos contou
Mas quem tem coragem de ouvir
Amanheceu o pensamento
Que vai mudar o mundo
Com seus moinhos de ventos (2x)
O poeta não morreu
Foi ao inferno e voltou
Conheceu os jardins do Éden
E nos contou
Mas quem tem coragem de ouvir
Amanheceu o pensamento
Que vai mudar o mundo
Com seus moinhos de ventos (2x)
El Poeta Está Vivo (part. Wilson Sideral)
Baby, compra el periódico
Y ven a ver el sol
Sigue brillando
A pesar de tanta barbaridad
Baby escucha al gallo cantar
El amanecer de nuestros tiempos
No es momento de llorar
Amaneció el pensamiento
El poeta está vivo
Con sus molinos de viento
Impulsando
La gran rueda de la historia
Pero ¿quién tiene el coraje de escuchar?
Amaneció el pensamiento
Que cambiará el mundo
Con sus molinos de viento
Si no puedes ser fuerte
Al menos sé humana
Cuando el papa
Y su rebaño lleguen
No tengas compasión
Todos somos iguales
Cuando sentimos dolor
Pero desnudos y solos al mediodía
Solo aquellos listos para el amor
El poeta no ha muerto
Fue al infierno y regresó
Conoció los jardines del Edén
Y nos lo contó
Pero ¿quién tiene el coraje de escuchar?
Amaneció el pensamiento
Que cambiará el mundo
Con sus molinos de viento
El poeta no ha muerto
Fue al infierno y regresó
Conoció los jardines del Edén
Y nos lo contó
Pero ¿quién tiene el coraje de escuchar?
Amaneció el pensamiento
Que cambiará el mundo
Con sus molinos de viento