395px

Viento del éter

Mare Cognitum

Aether Wind

Prostrate we fall before the grand transfiguration
Senses dull into a kaleidoscopic labyrinth
Into a trancelike state we rise before the eidolon
Self-permutation into the purest divine

Observing creation through multitudinous eyes
Creating a sphere of concentrated perception
Witnessing time as it crumbles into dust
Impulsively formed into structures anew

The incessant void rests in open palms
A canvas on which to create and destroy
Catalyzing time and space as energy
The hands clasp the shards of nothingness

Constructing the pillars of life
Sculpted with fragments of time
Written on parchments of sky
Revealing the poetry of the gods

Between congruent representations of time
Exists a gap of complex irreverent forms
An anarchy of the body and the senses
Lying between the absurd and the sublime

A disregard for the logic of the sentient
Action defined by the absence of provocation
Defining the will of those within its confines
Through the decomposition of purpose and desire

A pure creation
Lucid and unfettered
Bearing the aether wind
Lifted into glorious

Chaos

The splendor beheld here has no end
The splendor beheld here has no end
The splendor beheld here has no end
The splendor beheld here has no end

Viento del éter

Prosternos caemos ante la gran transfiguración
Sentidos embotados en un laberinto caleidoscópico
En un estado trancelíaco nos levantamos antes del eidolon
Autopermutación en lo más puro divino

Observar la creación a través de ojos multitudinosos
Creación de una esfera de percepción concentrada
Ser testigo del tiempo mientras se desmorona en polvo
Impulsivamente formado en estructuras de nuevo

El vacío incesante descansa en las palmas abiertas
Un lienzo sobre el que crear y destruir
Catalizar el tiempo y el espacio como energía
Las manos agarran los fragmentos de la nada

Construyendo los pilares de la vida
Esculpida con fragmentos de tiempo
Escrito en pergaminos del cielo
Revelando la poesía de los dioses

Entre representaciones congruentes del tiempo
Existe una brecha de formas irreverentes complejas
Una anarquía del cuerpo y los sentidos
Mentir entre lo absurdo y lo sublime

Un desprecio por la lógica de los sintientes
Acción definida por la ausencia de provocación
Definir la voluntad de los que están dentro de sus límites
A través de la descomposición del propósito y el deseo

Una creación pura
Lucido y sin restricciones
Llevar el viento del éter
Elevado en glorioso

Caos

El esplendor que se ve aquí no tiene fin
El esplendor que se ve aquí no tiene fin
El esplendor que se ve aquí no tiene fin
El esplendor que se ve aquí no tiene fin

Escrita por: