395px

Abismo Carmesí: NGC 2238

Mare Cognitum

Crimson Abyss: NGC 2238

A withered garden flourished thorns of shattered bone
And birthed flesh colder than the frigid storm
A pyre of frost and earth embracing the sky
Sealed with the feeble touch of death

Aside the memories of pallid mountains gleaned with flames
Rest the calloused hands who held aloft the blaze

Though their eyes fade
And wither in decay
Though the light fades
The torch ever burns

Torn asunder by mangled stone and steel
And buried deep beneath themselves
Their voice beneath the earth whispers no more
Silenced by dust through gasping breath

Ghastly fingers run like daggers across the skin
To tear asunder fading blood held within

The sound of torrential suffering
Muted by weight of their dead
The tattered skin writhes no more
A husk of eternal sleep

Though their eyes fade
And wither in decay
Though the light fades
The torch ever burns

Abismo Carmesí: NGC 2238

Un jardín marchitado floreció espinas de hueso destrozado
Y la carne de nacimiento más fría que la tormenta fría
Una pira de escarcha y tierra abrazando el cielo
Sellado con el débil toque de la muerte

A un lado los recuerdos de las montañas pálidas recobradas de llamas
Descansa las manos callosas que sostenían el fuego

Aunque sus ojos se desvanecen
Y se marchitan en decadencia
Aunque la luz se desvanece
La antorcha siempre arde

Rasgado por la piedra destrozada y el acero
Y enterrados en lo profundo de sí mismos
Su voz bajo la tierra no susurra más
Silenciada por el polvo a través de la respiración jadeante

Dedos horribles corren como dagas a través de la piel
Para desgarrar la sangre que se desvanece en el interior

El sonido del sufrimiento torrencial
Silenciados por el peso de sus muertos
La piel andrajosa ya no se retuerce
Una cáscara de sueño eterno

Aunque sus ojos se desvanecen
Y se marchitan en decadencia
Aunque la luz se desvanece
La antorcha siempre arde