El trapecio
Ya no me estorba el ruido al crecer de la hierba,
la ruina manando en las fuentes
ni el aletear de los jilgueros que enturbian las venas
que haciendo leña de patas de cama y timones
espanto a todas las culebras
y remonto el río a traspiés
si las cuerdasdel trapecio las corté
fue para subir y atarlas y ver a la luna otra vez
y volverlas a cortar una y mil veces
y boquear como los peces cuando les toca perder
me desentraño y el eco suena en la despensa
yo sé que vendrá a desquitarse
él sabe que me ha de encontrar, por las mismas callejas
vendiendo tumbos, sin rumbo, coraje, ni prisa
vertiendo minutos de arena y haciendo sendero al caer
y el trapecio me regala calderilla
para verme de rodillas, pero no le rezaré
de las mechas que ha prendido en la penumbra
soy la que menos alumbra, y es que nunca quise ver,
y cuando me araña las tripas la zarza de pena que escondo
me mezco un ratito en el ancla que lastra mi vida y que no llega al fondo
poco me importa, quizá despojarme del cieno
que me habita entre las orejas
si acaso ensuciarme el regazo para,
si se va todo a la mierda, reírme entre los lamparones
y que la humanidad entera mañana se muera y dé igual.
no quiero ser más que el esqueleto de lo que he sido
que cuenta al oído su penar
sólo el murmurar de los cimientos enloquecidos
que nadie ha podido desflorar.
The Trapeze
The noise of the grass growing no longer bothers me,
ruin flowing in the springs
nor the flutter of the goldfinches clouding the veins
making firewood from bed legs and rudders
scaring all the snakes
and I climb the river stumbling
if I cut the trapeze ropes
it was to climb up and tie them and see the moon again
and cut them again a thousand times
and gasp like fish when it's their turn to lose
I unravel myself and the echo sounds in the pantry
I know he will come to take revenge
he knows he will find me, through the same alleys
selling tumbles, aimless, courageless, and unhurried
pouring minutes of sand and making a path as it falls
and the trapeze gives me small change
to see me on my knees, but I won't pray to it
of the wicks it has lit in the gloom
I am the one that shines the least, because I never wanted to see
and when the bramble of sorrow I hide scratches my guts
I mix myself for a while in the anchor that weighs down my life and never reaches the bottom
I don't care much, maybe to rid myself of the muck
that dwells between my ears
if perhaps to dirty my lap so,
if everything goes to hell, I can laugh among the stains
and let all of humanity die tomorrow and it won't matter.
I don't want to be more than the skeleton of what I have been
that whispers its suffering
only the murmuring of the crazed foundations
that no one has been able to deflower.
Escrita por: Marea, Kutxi Romero