Marea
Cuántas veces me habré pregunta'o
¿Qué es lo que se desata detrás de su cara?
Si tú supieras, si yo te dijera, si yo te contara
La enlazaron y se ha desata'o y ondea por la acera
El vuelo de su falda, es su bandera
Es donde guarda
Su nombre, se llama marea
Y estaba tan solita que me fui pa'llí
¿Quieres hablar conmigo?
¡Pues claro que sí!
Su soledad es una vieja enjuta
Rodeá' de hijos de puta que se ríen de
Ella pues todos quisieran ser como marea
Y cuentan que un verano voló
Y se dejó el corazón debajo de la cama
Que le dijo que no volvería
Que no la esperara
Quién le iba a decir
Que al final iba a unir su tripa
Con la mía, con un poeta de cañerías
Poeta de mierda, de manos vacías
Qué necesita a alguien cuando
Va a caer
Que borra las fronteras con solo sus pies
Dame fuerte en la entrepierna
No me dejes que me duerma
Que esta noche me las piro a
Enseñarle los dientes al mundo contigo
Gezeiten
Wie oft habe ich mich gefragt
Was sich hinter ihrem Gesicht entfaltet?
Wenn du wüsstest, wenn ich es dir sagen würde, wenn ich es dir erzählen könnte
Sie wurde gefesselt und hat sich befreit und weht über den Bürgersteig
Der Flug ihres Rocks, ist ihre Flagge
Dort bewahrt sie
Ihren Namen, sie heißt Gezeiten
Und sie war so allein, dass ich dorthin ging
Willst du mit mir reden?
Na klar, will ich!
Ihre Einsamkeit ist eine alte, dürren Frau
Umgeben von Arschlöchern, die über sie lachen
Denn alle würden gerne wie Gezeiten sein
Und sie erzählen, dass sie eines Sommers flog
Und ihr Herz unter dem Bett ließ
Das ihr sagte, dass sie nicht zurückkommen würde
Dass sie nicht auf sie warten sollte
Wer hätte das gedacht
Dass sie am Ende ihren Bauch
Mit meinem vereinen würde, mit einem Dichter aus den Abwasserkanälen
Scheißdichter, mit leeren Händen
Was braucht man, wenn
Man fallen wird
Der die Grenzen nur mit seinen Füßen verwischt
Gib mir einen kräftigen Tritt in die Leiste
Lass mich nicht einschlafen
Denn heute Nacht werde ich
Der Welt mit dir die Zähne zeigen