Ciudad de Los Gitanos
Los caballos negros son.
Las herraduras son negras.
Sobre las capas relucen
manchas de tinta y de cera.
Tienen, por eso no lloran,
de plomo las calaveras.
Con el alma de charol
vienen por la carretera.
¡Oh ciudad de los gitanos!
¿Quién te vio y no te recuerda?
Ciudad de dolor y almizcle,
con las torres de canela.
¡Oh ciudad de los gitanos!
¿Quién te vio y no te recuerda?
Apaga tus verdes luces
que viene la benemérita.
La ciudad libre de miedo,
multiplicaba sus puertas.
Cuarenta guardias civiles
entran a saco por ellas.
Los relojes se pararon,
y el coñac de las botellas
se disfrazó de noviembre
para no infundir sospechas.
Un vuelo de gritos largos
se levantó en las veletas.
Los sables cortan las brisas
que los cascos atropellan.
Por las calles de penumbra
huyen las gitanas viejas
con los caballos dormidos
y las orzas de monedas.
Por las calles empinadas
suben las capas siniestras,
dejando detrás fugaces
remolinos de tijeras.
¡Oh ciudad de los gitanos!
¿Quién te vió y no te recuerda?
Dejadla lejos del mar
sin peines para sus crenchas.
¡Oh ciudad de los gitanos!
¿Quién te vió y no te recuerda?
Que te busquen en mi frente.
Juego de luna y arena.
Rosa de los Camborios,
gime sentada en su puerta
con sus dos pechos cortados
puestos en una bandeja.
Pero la Guardia Civil
avanza sembrando hogueras,
donde joven y desnuda
la imaginación se quema
¡Oh ciudad de los gitanos!
¿Quién te vió y no te recuerda?
Que te busquen en mi frente.
Juego de luna y arena.
¡Oh ciudad de los gitanos!
La Guardia Civil se aleja
por un túnel de silencio
mientras las llamas te cercan
(Federico García Lorca)
City of the Gypsies
The black horses are.
The horseshoes are black.
On the capes shine
spots of ink and wax.
That's why they don't cry,
the skulls are made of lead.
With a patent leather soul
they come down the road.
Oh city of the gypsies!
Who saw you and doesn't remember you?
City of pain and musk,
with towers of cinnamon.
Oh city of the gypsies!
Who saw you and doesn't remember you?
Turn off your green lights
here comes the civil guard.
The fearless city,
multiplied its doors.
Forty civil guards
burst in through them.
The clocks stopped,
and the cognac from the bottles
disguised itself as November
to avoid arousing suspicion.
A flight of long screams
rose in the weather vanes.
The sabers cut through the breezes
trampled by the hooves.
Through the dark streets
the old gypsy women flee
with the sleeping horses
and the jugs of coins.
Up the steep streets
the sinister capes climb,
leaving behind fleeting
whirlwinds of scissors.
Oh city of the gypsies!
Who saw you and doesn't remember you?
Leave her far from the sea
without combs for her tresses.
Oh city of the gypsies!
Who saw you and doesn't remember you?
Let them seek you on my forehead.
Game of moon and sand.
Rose of the Camborios,
sits moaning at her door
with her two severed breasts
placed on a tray.
But the Civil Guard
advances sowing bonfires,
where young and naked
imagination burns.
Oh city of the gypsies!
Who saw you and doesn't remember you?
Let them seek you on my forehead.
Game of moon and sand.
Oh city of the gypsies!
The Civil Guard moves away
through a tunnel of silence
while the flames surround you
(Federico García Lorca)