Manuela Canta Saetas
Aún no se ha hecho ni de día
y Manuela ya baldea su patio con alegría,
y tararea al barrer una de Lole y Manuel,
pero suena tan quebrá, suena a ruina y a cañá,
suena a ganas de llorar,
tiene en los ojos girasoles
que no saben de frases de poetas, no señor,
que van sin ton ni son cuando Manuela canta saetas,
canta saetas
que van sin ton ni son cuando Manuela canta saetas,
canta saetas,
aún echan chispas sus andares
a pesar de años perdidos por recodos y olivares,
taconea al caminar, cuenta que no ha visto el mar,
que lo ha oído en caracolas que parecían cantar
fandangos de soledad,
tiene en los ojos girasoles,
que no saben de frases de poetas, no señor,
que van sin ton ni son cuando Manuela canta saetas,
canta saetas,
que van sin ton ni son cuando Manuela canta saetas,
canta
aún echan chispas sus andares
a pesar de años perdidos por recodos y olivares,
taconea al caminar, cuenta que no ha visto el mar,
que lo ha oído en caracolas que parecían cantar
fandangos de soledad
Manuela Zingt Saetas
Het is nog niet eens dag
en Manuela veegt haar patio met vreugde,
en neuriet terwijl ze aan het vegen is een van Lole en Manuel,
maar het klinkt zo gebroken, het klinkt als verval en ellende,
t klinkt als de drang om te huilen,
ze heeft zonnebloemen in haar ogen
die niet weten van zinnen van dichters, nee hoor,
ze gaan zonder ritme als Manuela saetas zingt,
zingt saetas
ze gaan zonder ritme als Manuela saetas zingt,
zingt saetas,
haar stappen vonken nog steeds
ondanks de verloren jaren door bochten en olijfgaarden,
ze tikt met haar hakken terwijl ze loopt, zegt dat ze de zee niet heeft gezien,
dat ze het heeft gehoord in schelpen die leken te zingen
fandangos van eenzaamheid,
ze heeft zonnebloemen in haar ogen,
die niet weten van zinnen van dichters, nee hoor,
ze gaan zonder ritme als Manuela saetas zingt,
zingt saetas,
ze gaan zonder ritme als Manuela saetas zingt,
zingt
haar stappen vonken nog steeds
ondanks de verloren jaren door bochten en olijfgaarden,
ze tikt met haar hakken terwijl ze loopt, zegt dat ze de zee niet heeft gezien,
dat ze het heeft gehoord in schelpen die leken te zingen
fandangos van eenzaamheid.