395px

Restlessness

Margarita Rosa de Francisco

Inquietud

Inquietud por que me atormentas
no vez que estoy sola, que mi alma está muerta
que noche tras noche me revuelco en mi cama despierta
que hace ya tanto tiempo me hallo en un cuarto sin puertas
dónde no hay escape, dónde solo hay penas
dónde lentos y tristes pasan los días
dejando un residuo de inquietud y miseria.

Inquietud por que me atormentas
no ves que estoy sola, que mi alma está muerta
que noche tras noche me revuelco en mi cama despierta
que hace ya tanto tiempo me hallo en un cuarto sin puertas (bis)

Añoro la paz, el amor y mi tierra
y los días de ayer que quizás ya no vuelvan
cuando en la oscuridad yo vislumbré una estrella
pero se fue apagando como espejismo que al tocarlo se aleja
dejando el vacío profundo que al perderlo todo, nos queda.

Inquietud por que me atormentas
No ves que estoy sola, que mi alma está muerta
Que noche tras noche me revuelco en mi cama despierta
Que hace ya mucho tiempo me hallo en un cuarto sin puertas (bis)

Restlessness

Restlessness why do you torment me
Don't you see that I'm alone, that my soul is dead
That night after night I toss and turn in my bed awake
That for so long I've been in a room without doors
Where there's no escape, where there's only sorrows
Where days pass slowly and sadly
Leaving a residue of restlessness and misery.

Restlessness why do you torment me
Don't you see that I'm alone, that my soul is dead
That night after night I toss and turn in my bed awake
That for so long I've been in a room without doors (repeat)

I long for peace, love, and my land
And the days of yesterday that may not return
When in the darkness I glimpsed a star
But it faded away like a mirage that when touched, moves away
Leaving a deep void that when we lose everything, remains.

Restlessness why do you torment me
Don't you see that I'm alone, that my soul is dead
That night after night I toss and turn in my bed awake
That for so long I've been in a room without doors (repeat)