La Claque
Je trace la route et j'embarque
Des rires des pleurs et des claques
A la recherche d'un idéal…
J'exprime un peu de remords,
Tu n'avais pas toujours tort
Mais trop de kilomètres
Nous séparent déjà peut-être…
Je fuis comme un bolide
Le cœur pas très solide
Quand vient la peur du vide…
A chaque fois
Je me perds et je craque
C'est comme ça
Je reviens comme une claque
X2
Il est huit heures je m'éveille
J'ai suivi tous tes conseils
Mais rien n'y fait
C'n'est plus pareil
Un geste inespéré,
À peine attentionné
M'aurait fait hésiter,
J'ai envie d'accélérer…
Je fuis comme un bolide
Le cœur pas très solide
Quand vient la peur du vide…
A chaque fois
Je me perds et je craque
C'est comme ça
Je reviens comme une claque
X2
Il est huit heures je m'éveille
J'ai suivi tous tes conseils
Mais rien n'y fait
C'n'est plus pareil
Un geste inespéré,
À peine attentionné
M'aurait fait hésiter,
J'ai envie d'accélérer…
A chaque fois
Je me perds et je craque
C'est comme ça
Je reviens comme une claque
X2
La Claque
Yo trazo el camino y me embarco
Risas, llantos y bofetadas
En busca de un ideal...
Expreso un poco de remordimiento,
No siempre estabas equivocado
Pero demasiados kilómetros
Ya nos separan quizás...
Huyo como un bólido
Con un corazón no muy fuerte
Cuando llega el miedo al vacío...
Cada vez
Me pierdo y me quiebro
Es así
Regreso como una bofetada
X2
Son las ocho, me despierto
He seguido todos tus consejos
Pero nada funciona
Ya no es lo mismo
Un gesto inesperado,
Apenas atento
Me habría hecho dudar,
Tengo ganas de acelerar...
Huyo como un bólido
Con un corazón no muy fuerte
Cuando llega el miedo al vacío...
Cada vez
Me pierdo y me quiebro
Es así
Regreso como una bofetada
X2
Son las ocho, me despierto
He seguido todos tus consejos
Pero nada funciona
Ya no es lo mismo
Un gesto inesperado,
Apenas atento
Me habría hecho dudar,
Tengo ganas de acelerar...
Cada vez
Me pierdo y me quiebro
Es así
Regreso como una bofetada
X2