395px

Le Marin Portugais

Maria Bethânia

O Marujo Português

Quando ele passa, o marujo português
Não anda, passa a bailar, como ao sabor das marés
Quando se ginga, faz tal jeito, tem tal proa
Só pra que se não distinga
Se é corpo humano ou canoa

Chega a Lisboa, salta do barco e num salto
Vai parar à Madragoa ou então ao Bairro Alto
Entra em Alfama e faz de Alfama um convés
Há sempre um Vasco da Gama num marujo português

Quando ele passa com seu alcache vistoso
Traz sempre pedras de sal, no olhar malicioso
Põe com malícia a sua boina maruja
Mas se inventa uma carícia, não há mulher que lhe fuja

Uma madeixa de cabelo descomposta
Pode até ser a fateixa de que uma varina gosta
Quando ele passa, o marujo português
Passa o mar numa ameaça de carinhosas marés

Le Marin Portugais

Quand il passe, le marin portugais
Ne marche pas, il danse, comme au gré des marées
Quand il se déhanche, il a ce style, il a cette allure
Juste pour qu'on ne distingue pas
S'il s'agit d'un corps humain ou d'une pirogue

Il arrive à Lisbonne, saute du bateau et d'un bond
Il se retrouve à Madragoa ou alors au Bairro Alto
Il entre à Alfama et fait d'Alfama un pont
Il y a toujours un Vasco de Gama dans un marin portugais

Quand il passe avec son chapeau flamboyant
Il a toujours des grains de sel, dans son regard malicieux
Il met avec malice sa casquette de marin
Mais s'il invente une caresse, aucune femme ne lui échappe

Une mèche de cheveux en désordre
Peut même être le charme que recherche une poissonnière
Quand il passe, le marin portugais
Traverse la mer dans une menace de tendres marées

Escrita por: Arthur Ribeiro / Linhares Barbosa