Marinheiro Só / Marinheiro Real / O Marujo Português
Eu não sou daqui
Eu não tenho amor
Sou da Bahia de São Salvador
Eu não sou daqui
Eu não tenho amor
Sou da Bahia de São Salvador
Marinheiro, marinheiro
Quem te ensinou a nadar
Foi o tombo do navio
Foi o balanço do mar
Lá vem, lá vem
Como ele vem faceiro
Todo de branco
Com seu bonezinho
Lá vem, lá vem (marinheiro só)
Como ele vem faceiro (marinheiro só)
Todo de branco (marinheiro só)
Com seu bonezinho (marinheiro só)
Lá vem, lá vem (marinheiro só)
Como ele vem faceiro (marinheiro só)
Todo de branco (marinheiro só)
Com seu bonezinho (marinheiro só)
Vem do mar azul um marinheiro
Vem tranquilo, ritmado inteiro
Perfeito como um Deus, alheio as ruas
Quando ele passa, o marujo português
Não anda, passa a bailar, como ao sabor das marés
Quando se ginga, faz tal jeito, tem tal proa
Só pra que se não distinga
Se é corpo humano ou canoa
Chega a Lisboa, salta do barco e num salto
Vai parar à Madragoa ou então ao Bairro Alto
Entra em Alfama e faz de Alfama um convés
Há sempre um Vasco da Gama num marujo português
Quando ele passa com seu alcance vistoso
Traz sempre pedras de sal, no olhar malicioso
Põe com malícia a sua boina maruja
Mas se inventa uma carícia, não há mulher que lhe fuja
Uma madeixa de cabelo descomposta
Pode até ser a fateixa de que uma varina gosta
Quando ele passa, o marujo português
Passa o mar numa ameaça de carinhosas marés
Quando ele passa, o marujo português
Passa o mar numa ameaça de carinhosas marés
Alleiniger Seemann / Echter Seemann / Der Portugiesische Matrose
Ich komme nicht von hier
Ich habe keine Liebe
Ich bin aus Bahia, von São Salvador
Ich komme nicht von hier
Ich habe keine Liebe
Ich bin aus Bahia, von São Salvador
Seemann, Seemann
Wer hat dir das Schwimmen beigebracht?
Es war der Sturz des Schiffs
Es war das Schaukeln des Meeres
Da kommt er, da kommt er
Wie er fröhlich daherkommt
Ganz in Weiß
Mit seiner Mütze
Da kommt er, da kommt er (alleiniger Seemann)
Wie er fröhlich daherkommt (alleiniger Seemann)
Ganz in Weiß (alleiniger Seemann)
Mit seiner Mütze (alleiniger Seemann)
Da kommt er, da kommt er (alleiniger Seemann)
Wie er fröhlich daherkommt (alleiniger Seemann)
Ganz in Weiß (alleiniger Seemann)
Mit seiner Mütze (alleiniger Seemann)
Aus dem blauen Meer kommt ein Seemann
Kommt ruhig, im Rhythmus ganz
Perfekt wie ein Gott, fernab der Straßen
Wenn er vorbeigeht, der portugiesische Matrose
Geht nicht, er tanzt, wie es die Gezeiten wollen
Wenn er sich wiegt, macht er so eine Art, hat so eine Bugform
Nur damit man nicht erkennt
Ob es ein menschlicher Körper oder ein Kanu ist
Er kommt in Lissabon, springt vom Schiff und mit einem Sprung
Landet er in Madragoa oder dann im Bairro Alto
Geht in Alfama und macht aus Alfama ein Deck
Es gibt immer einen Vasco da Gama in einem portugiesischen Matrosen
Wenn er vorbeigeht mit seinem auffälligen Blick
Bringt er immer Salzkristalle, im verschmitzten Blick
Setzt mit List seine Matrosenmütze auf
Doch wenn er eine Zärtlichkeit erfindet, gibt es keine Frau, die ihm entkommt
Eine Strähne unordentlicher Haare
Kann sogar die Vorliebe sein, die eine Marktfrau mag
Wenn er vorbeigeht, der portugiesische Matrose
Geht das Meer in einer Andeutung von zärtlichen Gezeiten
Wenn er vorbeigeht, der portugiesische Matrose
Geht das Meer in einer Andeutung von zärtlichen Gezeiten