Yá Yá Massemba
Que noite mais funda calunga
No porão de um navio negreiro
Que viagem mais longa candonga
Ouvindo o batuque das ondas
Compasso de um coração de pássaro
No fundo do cativeiro
É o semba do mundo calunga
Batendo samba em meu peito
Kawo kabiecile kawo
Okê arô oke
Quem me pariu foi o ventre de um navio
Quem me ouviu foi o vento no vazio
Do ventre escuro de um porão
Vou baixar o seu terreiro
Epa raio, machado, trovão
Epa justiça de guerreiro
Ê semba ê
Samba á
O batuque das ondas
Nas noites mais longas
Me ensinou a cantar
Ê semba ê
Samba á
Dor é o lugar mais fundo
É o umbigo do mundo
É o fundo do mar
No balanço das ondas
Okê aro
Me ensinou a bater seu tambor
Ê semba ê
Samba á
No escuro porão eu vi o clarão
Do giro do mundo
Que noite mais funda calunga
No porão de um navio negreiro
Que viagem mais longa candonga
Ouvindo o batuque das ondas
Compasso de um coração de pássaro
No fundo do cativeiro
É o semba do mundo calunga
Batendo samba em meu peito
Kawo kabiecile kawo
Okê arô oke
Quem me pariu foi o ventre de um navio
Quem me ouviu foi o vento no vazio
Do ventre escuro de um porão
Vou baixar o seu terreiro
Epa raio, machado, trovão
Epa justiça de guerreiro
Ê semba ê ê samba á
É o céu que cobriu nas noites de frio
Minha solidão
Ê semba ê ê samba á
É oceano sem fim, sem amor, sem irmão
Ê kaô quero ser seu tambor
Ê semba ê ê samba á
Eu faço a lua brilhar o esplendor e clarão
Luar de luanda em meu coração
Umbigo da cor
Abrigo da dor
A primeira umbigada massemba yáyá
Massemba é o samba que dá
Vou aprender a ler
Pra ensinar os meu camaradas!
Yá Yá Massemba
Quelle nuit si profonde, calunga
Dans la cale d'un navire négrier
Quel voyage si long, candonga
Écoutant le rythme des vagues
Le battement d'un cœur d'oiseau
Au fond de l'enfermement
C'est le semba du monde, calunga
Qui bat samba dans ma poitrine
Kawo kabiecile kawo
Okê arô oke
Celui qui m'a donné la vie, c'est le ventre d'un navire
Celui qui m'a entendu, c'est le vent dans le vide
Du ventre sombre d'une cale
Je vais descendre dans ton terreiro
Epa raio, hache, tonnerre
Epa justice de guerrier
Ê semba ê
Samba à
Le rythme des vagues
Dans les nuits les plus longues
M'a appris à chanter
Ê semba ê
Samba à
La douleur est l'endroit le plus profond
C'est le nombril du monde
C'est le fond de la mer
Dans le balancement des vagues
Okê aro
M'a appris à frapper ton tambour
Ê semba ê
Samba à
Dans la sombre cale, j'ai vu la lumière
Du tour du monde
Quelle nuit si profonde, calunga
Dans la cale d'un navire négrier
Quel voyage si long, candonga
Écoutant le rythme des vagues
Le battement d'un cœur d'oiseau
Au fond de l'enfermement
C'est le semba du monde, calunga
Qui bat samba dans ma poitrine
Kawo kabiecile kawo
Okê arô oke
Celui qui m'a donné la vie, c'est le ventre d'un navire
Celui qui m'a entendu, c'est le vent dans le vide
Du ventre sombre d'une cale
Je vais descendre dans ton terreiro
Epa raio, hache, tonnerre
Epa justice de guerrier
Ê semba ê ê samba à
C'est le ciel qui a couvert dans les nuits froides
Ma solitude
Ê semba ê ê samba à
C'est un océan sans fin, sans amour, sans frère
Ê kaô je veux être ton tambour
Ê semba ê ê samba à
Je fais briller la lune, l'éclat et la lumière
Lueur de Luanda dans mon cœur
Nombril de la couleur
Abri de la douleur
La première umbigada, massemba yáyá
Massemba, c'est le samba qui donne
Je vais apprendre à lire
Pour enseigner à mes camarades!