Balada do Lado Sem Luz
O mundo da sombra, caverna escondida
Onde a luz da vida foi quase apagada
O mundo da sombra, região do escuro
Do coração duro, da alma abalada, abalada
Hoje eu canto a balada do lado sem luz
Subterrâneos gelados do eterno esperar
Pelo amor, pelo pão, pela libertação
Pela paz, pelo ar, pelo mar
Navegar, descobrir outro dia, outro sol
Hoje eu canto a balada do lado sem luz
A quem não foi permitido viver feliz e cantar como eu
Ouça aquele que vive do lado sem luz
O meu canto é a confirmação da promessa que diz
Que haverá esperança enquanto houver um canto mais feliz
Como eu gosto de cantar
Como eu prefiro cantar
Como eu costumo cantar
Como eu gosto de cantar
Quando não tão a balada, a balada, a balada
Do lado sem luz
Ballade der Seite ohne Licht
Die Welt des Schattens, versteckte Höhle
Wo das Licht des Lebens fast erloschen ist
Die Welt des Schattens, Region der Dunkelheit
Vom harten Herzen, von der erschütterten Seele, erschüttert
Heute singe ich die Ballade der Seite ohne Licht
Eiskalte Unterwelten des ewigen Wartens
Nach Liebe, nach Brot, nach Befreiung
Nach Frieden, nach Luft, nach Meer
Segeln, einen neuen Tag entdecken, eine neue Sonne
Heute singe ich die Ballade der Seite ohne Licht
Für die, denen es nicht erlaubt war, glücklich zu leben und zu singen wie ich
Höre den, der auf der Seite ohne Licht lebt
Mein Gesang ist die Bestätigung des Versprechens, das sagt
Dass es Hoffnung geben wird, solange es ein glücklicherer Gesang gibt
Wie ich es liebe zu singen
Wie ich es bevorzuge zu singen
Wie ich es gewohnt bin zu singen
Wie ich es liebe zu singen
Wenn nicht so die Ballade, die Ballade, die Ballade
Von der Seite ohne Licht