Foguete
Tantas vezes eu soltei foguete
Imaginando que você já vinha
Ficava cá no meu canto, calada
Ouvindo a barulheira que a saudade tinha
É como diz João Cabral de Melo Neto
Um galo sozinho não tece uma manhã
Senti na pele a mão do teu afeto
Quando escutei o canto de acauã
A brisa veio feito cana mole
Doce, me roubou um beijo
Flor de querer bem
Tanta lembrança este carinho trouxe
Um beijo vale pelo que contém
Tantas vezes eu soltei foguete
Imaginando que você já vinha
Ficava cá no meu canto, calada
Ouvindo a barulheira que a saudade tinha
Tirei a renda da naftalina
Forrei cama, cobri mesa, fiz uma cortina
Varri a casa com vassoura fina
Armei rede na varanda enfeitada com bonina
Você chegou no amiudar do dia
E eu nunca mais senti tanta alegria
Se eu soubesse, soltava foguete
Acendia uma fogueira e enchia o céu de balão
Nosso amor é tão bonito, tão sincero
Feito festa de São João
Nosso amor é tão bonito, tão sincero
Feito festa de São João
Vuurwerk
Zoveel keren heb ik vuurwerk afgestoken
Dromend dat jij al zou komen
Ik zat hier in mijn hoek, stilletjes
Luisterend naar het lawaai dat de heimwee maakte
Zoals João Cabral de Melo Neto zegt
Een alleenstaande haan weeft geen ochtend
Ik voelde op mijn huid de hand van jouw genegenheid
Toen ik het gezang van de acauã hoorde
De bries kwam als zachte riet
Zoet, het stal een kus van me
Bloem van genegenheid
Zoveel herinneringen bracht deze tederheid
Een kus is waardevol om wat het bevat
Zoveel keren heb ik vuurwerk afgestoken
Dromend dat jij al zou komen
Ik zat hier in mijn hoek, stilletjes
Luisterend naar het lawaai dat de heimwee maakte
Ik haalde de kant uit de naftaline
Bedekte het bed, de tafel, maakte een gordijn
Ik veegde het huis met een fijne bezem
Zette een hangmat op op het balkon, versierd met een bonina
Jij kwam aan in de schemering van de dag
En ik heb nooit meer zoveel vreugde gevoeld
Als ik het had geweten, had ik vuurwerk afgestoken
Had ik een vuur aangestoken en de lucht vol ballonnen gemaakt
Onze liefde is zo mooi, zo oprecht
Als een feest van São João
Onze liefde is zo mooi, zo oprecht
Als een feest van São João
Escrita por: J. Velloso / Roque Ferreira