Apelo (Meu Amor Não Vás Embora)
Ah meu amor não vás embora
Vê a lua como chora
Vê que triste esta canção
Não eu te peço não te ausentes
Pois a dor que agora sentes
Só se esquece no perdão
Ah minha amada me perdoa
Pois embora ainda te doa
A tristeza que causei
Eu te suplico não destruas
Tantas coisas que são tuas
Por um mal que já paguei
Ah meu amado se soubesse
A tristeza que há nas preces
Que a chorar te faço eu
Se tu soubesses num momento
Todo o arrependimento
Como tudo entristeceu
Se tu soubesses como é triste
Eu saber que tu partiste
Sem sequer dizer adeus
Ah meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus
[De repente do riso fez-se o pranto
Silencioso e branco como a bruma
E das bocas unidas fez-se a espuma
E das mãos espalmadas fez-se o espanto
De repente da calma fez-se o vento
Que dos olhos desfez a última chama
E da paixão fez-se o pressentimento
E do momento imóvel fez-se o drama
De repente, não mais que de repente
Fez-se de triste o que se fez amante
E de sozinho o que se fez contente
Fez-se do amigo próximo o distante
Fez-se da vida uma aventura errante
De repente, não mais que de repente.]
Ai meu amor tu voltarias
E de novo cairias
A chorar nos braços meus
Ruf (Mein Liebe, Geh Nicht Weg)
Ah mein Liebe, geh nicht weg
Sieh den Mond, wie er weint
Sieh, wie traurig dieses Lied ist
Ich bitte dich, bleib nicht fern
Denn der Schmerz, den du jetzt fühlst
Vergisst man nur im Verzeihen
Ah meine Geliebte, vergib mir
Denn obwohl es dir noch wehtut
Die Traurigkeit, die ich verursacht habe
Ich flehe dich an, zerstöre nicht
So viele Dinge, die dir gehören
Für ein Unrecht, das ich bereits bezahlt habe
Ah mein Geliebter, wüsstest du
Die Traurigkeit, die in den Gebeten liegt
Die ich weinend für dich spreche
Wüsstest du in einem Moment
All das Bedauern
Wie alles traurig wurde
Wüsstest du, wie traurig es ist
Zu wissen, dass du gegangen bist
Ohne auch nur ein Abschied
Ah mein Liebe, du würdest zurückkommen
Und wieder würdest du fallen
Weinend in meinen Armen
[Plötzlich wurde aus dem Lachen die Trauer
Still und weiß wie der Nebel
Und aus den vereinten Mündern wurde der Schaum
Und aus den offenen Händen wurde das Entsetzen
Plötzlich wurde aus der Ruhe der Wind
Der aus den Augen die letzte Flamme löschte
Und aus der Leidenschaft wurde die Vorahnung
Und aus dem unbeweglichen Moment wurde das Drama
Plötzlich, nicht mehr als plötzlich
Wurde aus dem Traurigen, was einst Liebender war
Und aus dem Einsamen, was einst glücklich war
Wurde aus dem nahen Freund der Ferne
Wurde aus dem Leben ein umherirrendes Abenteuer
Plötzlich, nicht mehr als plötzlich.]
Oh mein Liebe, du würdest zurückkommen
Und wieder würdest du fallen
Weinend in meinen Armen