Yemanjá Rainha do Mar (ao vivo)
Quanto nome tem a Rainha do Mar?
Quanto nome tem a Rainha do Mar?
Dandalunda, Janaína
Marabô, Princesa de Aiocá
Inaê, Sereia, Mucunã, Maria, Dona Iemanjá
Onde ela vive?
Onde ela mora?
Nas águas, na loca de pedra
Num palácio encantado no fundo do mar
O que ela gosta?
O que ela adora?
Perfume, flor, espelho e pente
Toda sorte de presente
Pra ela se enfeitar
Como se saúda a Rainha do Mar?
Como se saúda a Rainha do Mar?
Alodê, Odofiaba, minha mãe, mãe d'água, odoyá
Alodê, Odofiaba, minha mãe, mãe d'água, odoyá
Qual é seu dia, Nossa Senhora?
É dia 2 de fevereiro
Quando na beira da praia
Eu vou me abençoar
O que ela canta?
Por que ela chora?
Só canta cantiga bonita
Chora quando fica aflita se você chorar
Quem é que já viu a Rainha do Mar?
Quem é que já viu a Rainha do Mar?
Pescador e marinheiro quem escuta a Sereia cantar
É com o povo que é praieiro
Que Dona Yemanjá quer se casar
Yemanjá, Königin des Meeres (live)
Wie viele Namen hat die Königin des Meeres?
Wie viele Namen hat die Königin des Meeres?
Dandalunda, Janaína
Marabô, Prinzessin von Aiocá
Inaê, Meerjungfrau, Mucunã, Maria, Dona Iemanjá
Wo lebt sie?
Wo wohnt sie?
In den Gewässern, in der Steinhöhle
In einem verzauberten Palast am Grund des Meeres
Was mag sie?
Was liebt sie?
Parfüm, Blumen, Spiegel und Kamm
Alle Arten von Geschenken
Um sich zu schmücken
Wie begrüßt man die Königin des Meeres?
Wie begrüßt man die Königin des Meeres?
Alodê, Odofiaba, meine Mutter, Mutter des Wassers, odoyá
Alodê, Odofiaba, meine Mutter, Mutter des Wassers, odoyá
Was ist ihr Tag, Unsere Dame?
Es ist der 2. Februar
Wenn ich am Strand stehe
Werde ich mich segnen
Was singt sie?
Warum weint sie?
Sie singt nur schöne Lieder
Weint, wenn sie in Not ist, wenn du weinst
Wer hat die Königin des Meeres schon gesehen?
Wer hat die Königin des Meeres schon gesehen?
Fischer und Seemann, die die Meerjungfrau singen hören
Es ist mit dem Volk, das am Strand lebt
Mit Dona Yemanjá will sie sich verheiraten