395px

Weiße Celine

Maria Bethânia

Lua Branca

Oh, Lua branca de fulgores e de encanto
Se é verdade que ao amor tu dás abrigo
Ah, Vem tirar dos olhos meus, o pranto
Ai, vem matar essa paixão que anda comigo

Oh, por quem és, desce do céu, ó Lua branca
Essa amargura do meu peito, ó vem, arranca
Dá-me o luar de tua compaixão
Ah, vem, por Deus, iluminar meu coração

E quantas vezes, lá no céu, me aparecias
A brilhar em noite calma e constelada
E em tua luz então me surpreendias
Ajoelhado junto aos pés da minha amada

E ela, a chorar, a soluçar, cheia de pejo
Vinha em seus lábios me ofertar um doce beijo
Ela partiu, me abandonou assim
Oh, Lua branca, por quem és, tem dó de mim!

Weiße Celine

Oh, weiße Celine voller Glanz und Zauber
Wenn es wahr ist, dass du dem Liebenden Schutz gibst
Ah, komm, nimm die Tränen aus meinen Augen
Ai, komm, töte diese Leidenschaft, die mit mir geht

Oh, weshalb du bist, steig vom Himmel herab, oh weiße Celine
Diese Bitterkeit aus meiner Brust, oh komm, reiß sie heraus
Schenk mir den Mondschein deiner Barmherzigkeit
Ah, komm, um Gottes willen, erleuchte mein Herz

Und wie oft, da oben im Himmel, erschienest du mir
Glänzend in einer ruhigen und sternenklaren Nacht
Und in deinem Licht hast du mich dann überrascht
Auf Knien, an den Füßen meiner Geliebten

Und sie, weinend, schluchzend, voller Scham
Kommst mir mit ihren Lippen einen süßen Kuss anbieten
Sie ist gegangen, hat mich so verlassen
Oh, weiße Celine, weshalb du bist, hab Mitleid mit mir!

Escrita por: Chiquinha Gonzaga