Luar do Sertão
Ai, que saudade do luar da minha terra
Lá na serra branquejando
Folhas secas pelo chão
Este luar cá da cidade tão escuro
Não tem aquela saudade
Do luar lá do sertão
Se a lua nasce por detrás da verde mata
Mais parece um sol de prata
Prateando a solidão
E a gente pega na viola que ponteia
E a canção e a lua cheia
A nos nascer no coração
Não há, oh gente, oh não
Luar como esse do sertão
Coisa mais bela nesse mundo não existe
Do que ouvir um galo triste
No sertão, se faz luar
Parece até que a alma da lua que descanta
Escondida na garganta
Desse galo a soluçar
Não há, oh gente, oh não
Luar como esse do sertão
Ai, quem me dera que se eu morresse lá na serra
Abraçada à minha terra
E dormindo de uma vez
Ser enterrado numa grota pequenina
Onde à tarde a surunina
Chora a sua viuvez
Azulão, azulão, companheiro
Vai, vai ver minha ingrata
Diz que sem ela o sertão não é mais sertão
Ah! voa azulão, vai contar companheiro vai
Azulão, azulão...
Mondschein des Sertão
Ach, wie ich den Mondschein meines Landes vermisse
Dort in den Bergen, die erleuchten
Trockene Blätter auf dem Boden
Dieser Mondschein hier in der Stadt, so dunkel
Hat nicht diese Sehnsucht
Nach dem Mondschein dort im Sertão
Wenn der Mond hinter dem grünen Wald aufgeht
Sieht er mehr aus wie eine silberne Sonne
Die die Einsamkeit silbern macht
Und wir greifen zur Gitarre, die erklingt
Und das Lied und der volle Mond
In unseren Herzen erwacht
Es gibt keinen, oh Leute, oh nein
Mondschein wie diesen aus dem Sertão
Schöner gibt es nichts auf dieser Welt
Als einen traurigen Hahn zu hören
Im Sertão, wenn der Mond aufgeht
Es scheint fast, als ob die Seele des Mondes, die sich entfaltet
Versteckt in der Kehle
Dieses Hahns, der schluchzt
Es gibt keinen, oh Leute, oh nein
Mondschein wie diesen aus dem Sertão
Ach, ich wünschte, ich könnte dort in den Bergen sterben
Umarmt von meinem Land
Und für immer schlafen
Begraben in einem kleinen Tal
Wo am Nachmittag die Surunina
Um ihre Witwenschaft weint
Blauer, blauer, Freund
Geh, geh und sieh meine Undankbare
Sag ihr, dass ohne sie der Sertão nicht mehr der Sertão ist
Ah! Flieg, blauer, erzähl es, Freund, geh
Blauer, blauer...