Obsessão Já Não É Amor
Já não e amor
Já não e paixão
Por que eu sinto por você é obsessão
Não, não me diga adeus
Pense nos sofrimentos meus
Não, não me diga adeus,
Pense nos sofrimentos meus
Pois é,
Falaram tanto que desta vez a morena foi embora
Disseram que ela era maioral
E eu e que não soube aproveitar
Endeusaram a morena tanto, tanto
Que ela resolveu me abandonar
Não, não me diga adeus
Pense nos sofrimentos meus
Não, não me diga adeus,
Pense nos sofrimentos meus
Tire o seu sorriso do caminho
Que eu quero passar com a minha dor
Hoje pra você eu sou espinho
Espinho não machuca flor
Eu só errei quando juntei minha alma à sua
O sol não pode viver perto da lua
Não, não me diga adeus
Pense nos sofrimentos meus
Se alguém lhe da conselho pra você me abandonar
Não devemos nos separar
Não, não me diga adeus
Pense nos sofrimentos meus
Não, não me diga adeus,
Pense nos sofrimentos meus
L'Obsession N'est Plus de l'Amour
Ce n'est plus de l'amour
Ce n'est plus de la passion
Ce que je ressens pour toi, c'est de l'obsession
Non, ne me dis pas adieu
Pense à mes souffrances
Non, ne me dis pas adieu,
Pense à mes souffrances
Eh bien,
On a tant dit que cette fois la brune est partie
On a dit qu'elle était la meilleure
Et moi, je n'ai pas su en profiter
On a tant divinisé la brune,
Qu'elle a décidé de me laisser
Non, ne me dis pas adieu
Pense à mes souffrances
Non, ne me dis pas adieu,
Pense à mes souffrances
Éloigne ton sourire du chemin
Je veux passer avec ma douleur
Aujourd'hui pour toi, je suis une épine
Une épine ne blesse pas une fleur
Je me suis trompé en liant mon âme à la tienne
Le soleil ne peut pas vivre près de la lune
Non, ne me dis pas adieu
Pense à mes souffrances
Si quelqu'un te conseille de me quitter
Nous ne devrions pas nous séparer
Non, ne me dis pas adieu
Pense à mes souffrances
Non, ne me dis pas adieu,
Pense à mes souffrances