395px

Son of the Moon

Maria Ines

Hijo de la luna

Cuenta una leyenda
que una hembra gitana
conjuró a la luna
hasta el amanecer
llorando pedía
al llegar el dia
de esposar un calé
tendras a tu hombre piel morena
desde el cielo hablo la luna llena
pero a cambio quiero
el hijo primero
que le enjenres a èl
"luna quiere se madre
y no encuentre querer quien le aga mujer
dime luna de plata
que pretendes hacer con un hijo de piel
hijo de la luna.
de padre canela naciò un niño
blanco como el lomo de un armiño
con los ojos grises en vez de aceituna
niño albino de luna.
"coro"
jitano al creerse desonrrado
tomo a su mujer, cuchillo en mano
de quien es el hijo ,
me hace fijo
y de muerte le irio
"coro"
y la noches que alla luna llena
serà porque el niño este de buenas
y si el niño llora
menguara la luna para hacerle una cuna
y si el niño llora
menguara la luna para hacerle una cuna

Son of the Moon

A legend tells
that a gypsy woman
conjured the moon
until dawn
weeping she asked
as the day arrived
to marry a Calé
you will have a man with dark skin
from the sky spoke the full moon
but in return I want
the first child
that you bear to him
"moon wants to be a mother
and may she not find someone to love who makes her a woman
tell me silver moon
what do you intend to do with a child of skin
son of the moon.
from a cinnamon father a child was born
white like the back of a ermine
with gray eyes instead of olive
albino child of the moon.
"chorus"
gypsy, feeling dishonored
took his wife, knife in hand
whose child is this,
make it clear to me
and he wounded her to death
"chorus"
and the nights when there's a full moon
it will be because the child is in good spirits
and if the child cries
to make him a cradle
and if the child cries
to make him a cradle

Escrita por: