395px

Auf meine Weise

María Martha Serra Lima

A Mi Manera

Estoy mirando atrás
Y puedo ver mi vida entera
Y sé que estoy en paz
Pues la viví a mi manera

Crecí sin derrochar
Logré abrazar el mundo todo
Y más, mil sueños más
Viví a mi modo

Dolor lo conocí
Y recibí compensaciones
Seguí sin vacilar
Logre vencer las decepciones

Mi plan jamás falló
Y me mostró mil y un recodos
Y más sí mucho más
Viví a mi modo

Esa fui yo
Que arremetí
Hasta el azar quise perseguir
Si me oculté
Si me arriesgué
Lo que perdí no lo lloré
Porque viví
Siempre viví a mi manera

Amé, también sufrí y compartí
Caminos largos
Perdí y rescate
Más no guarde tiempos amargos

Jamás me arrepentí
Si amando di todos mis sueños
Lloré y si reí
Fue a mi manera

Qué pueden decir o criticar
Si yo aprendí a renunciar
Si hay que morir
Y hay que pasar
Nada dejé sin entregar
Porque viví
Siempre viví a mi manera

Auf meine Weise

Ich schaue zurück
Und kann mein ganzes Leben sehen
Und ich weiß, ich bin in Frieden
Denn ich lebte auf meine Weise

Ich wuchs auf, ohne zu verschwenden
Schaffte es, die ganze Welt zu umarmen
Und mehr, tausend Träume mehr
Lebte auf meine Art

Schmerz kannte ich
Und erhielt meine Entschädigungen
Ich ging weiter, ohne zu zögern
Schaffte es, die Enttäuschungen zu überwinden

Mein Plan scheiterte nie
Und zeigte mir tausend und einen Weg
Und mehr, ja viel mehr
Lebte auf meine Art

Das war ich
Die angriff
Sogar das Schicksal wollte ich verfolgen
Wenn ich mich versteckte
Wenn ich riskierte
Was ich verlor, habe ich nicht betrauert
Denn ich lebte
Immer lebte ich auf meine Weise

Ich liebte, litt auch und teilte
Lange Wege
Verlor und rettete
Doch ich bewahrte keine bitteren Zeiten

Ich bereute nie
Wenn ich liebte, gab ich all meine Träume
Weinte und wenn ich lachte
War es auf meine Weise

Was können sie sagen oder kritisieren
Wenn ich lernte, aufzugeben
Wenn man sterben muss
Und weitergehen muss
Nichts ließ ich ohne zu geben
Denn ich lebte
Immer lebte ich auf meine Weise

Escrita por: Claude François / Gilles Thibaut / Jacques Revaux