Paris Bells
Past the café shutters down,
No one stirs in the town.
The morning after the rain
The barges move on the Seine.
Down the avenue lined with trees
Paris bells ring on the breeze
Paris bells ring on the breeze.
Dawn is breaking, birds start to sing,
Sun is rising, warms everything.
The echo of footsteps on a cobbled street,
Dim alleyways where the shadows meet.
Down the avenue lined with trees
Paris bells ring on the breeze
Paris bells ring on the breeze.
The places where we used to visit,
The chapel where we went to wed.
Paris bells on the breeze
Often stir memories.
We both knew the morning rain
We both wandered down the Seine.
Now you're gone away from me
You're just a memory
Like the bells ring on the breeze,
Paris bells ring on the breeze.
Campanas de París
Pasando las persianas del café,
Nadie se mueve en el pueblo.
La mañana después de la lluvia,
Las barcazas se mueven por el Sena.
Por la avenida bordeada de árboles
Las campanas de París suenan en la brisa
Las campanas de París suenan en la brisa.
El amanecer se asoma, los pájaros comienzan a cantar,
El sol se levanta, calienta todo.
El eco de pasos en una calle empedrada,
Calles estrechas donde se encuentran las sombras.
Por la avenida bordeada de árboles
Las campanas de París suenan en la brisa
Las campanas de París suenan en la brisa.
Los lugares que solíamos visitar,
La capilla donde nos casamos.
Campanas de París en la brisa
A menudo despiertan recuerdos.
Ambos conocimos la lluvia de la mañana,
Ambos deambulamos por el Sena.
Ahora te has ido lejos de mí,
Eres solo un recuerdo
Como las campanas que suenan en la brisa,
Las campanas de París suenan en la brisa.