395px

Was hat sich geändert?

Marie Laforêt

Qu'y a-t-il de changé ?

Un carillon ding dong
Fait un peu de ping pong
Dans l'espace léger
Les cloches se répondent
Aux quatre coins du monde
Qu'y a-t-il de changé ?

Un soleil blanc là-bas
Ajoute un zéro à
L'addition de l'été
Il fait beau dans la tête
Des gens de la planète
Est-ce l'éternité ?

Un Pierrot fou d'amour
A cent fois fait le tour
Du monde en cerf-volant
Il fait tourner les tables
Il a l'air d'un bon diable
Sous son air insolent

Les enfants ont du cœur
Ils font pousser des fleurs
Autour de leurs cerceaux
Rien qu'en faisant la ronde
Ils bâtissent un monde
Où les enfants sont beaux

Tous les chasseurs d'antan
Jouent à tuer le temps
Plus jamais de vautours
Les gibiers de potence
Ont mis leur insolence
Au compte de l'amour

Tout ceci n'est pas vrai
C'est un mauvais portrait
Eh bien ma foi tant pis
Puisque le jour se lève
Et dessine mon rêve
Aux formes de Paris

Car le monde est au fond
Au fond au fond au fond
Comme dans les chansons
Et les jours où il pleut
Quand le ciel est moins bleu
Y a qu'à fermer les yeux

Was hat sich geändert?

Eine Glocke ding dong
Macht ein bisschen ping pong
Im leichten Raum
Die Glocken antworten
An den vier Ecken der Welt
Was hat sich geändert?

Eine weiße Sonne dort drüben
Fügt eine Null hinzu
Zur Rechnung des Sommers
Es ist schön im Kopf
Der Menschen auf dem Planeten
Ist das die Ewigkeit?

Ein Pierrot, verrückt vor Liebe
Hat hundertmal die Runde
Um die Welt im Drachen gemacht
Er bringt die Tische zum Drehen
Er sieht aus wie ein guter Teufel
Unter seinem frechen Gesicht

Die Kinder haben ein Herz
Sie lassen Blumen wachsen
Rund um ihre Reifen
Nur indem sie im Kreis tanzen
Bauen sie eine Welt
In der die Kinder schön sind

Alle Jäger von einst
Spielen, um die Zeit zu vertreiben
Nie wieder Geier
Die Hängemäuse
Haben ihre Frechheit
Auf die Liebe angerechnet

Das alles ist nicht wahr
Es ist ein schlechtes Porträt
Nun, mein Gott, egal
Da der Tag aufgeht
Und meinen Traum zeichnet
In den Formen von Paris

Denn die Welt ist im Grunde
Im Grunde, im Grunde, im Grunde
Wie in den Liedern
Und an den Tagen, an denen es regnet
Wenn der Himmel weniger blau ist
Muss man nur die Augen schließen

Escrita por: Serge Lama