夢の中の輪舞
水色のドレス 風に泳がせて
mizuiro no doresu kaze ni oyogasete
あなたの瞳で輪舞
anata no hitomi de rinbu
恋をしたらきっと
koi wo shitara kitto
心だけが背伸び
kokoro dake ga senobi
大人のまねして
otona no mane shite
みるけど まだ
miru kedo mada
いまは夢の中で 逢
ima wa yume no naka de ae
えるだけでいいの
ru dake de ii no
芽ばえたばかりの恋
mebaeta bakari no koi
心が不思議にゆれてる
kokoro ga fushigi ni yureteru
心がせつなくゆれてる
kokoro ga setsunaku yureteru
星屑ステージ 夢を踊らせる
hoshikuzu suteeji yume wo odoraseru
あなたの瞳で 輪舞
anata no hitomi de rinbu
めぐり逢えただけで
meguriaetadake de
淋しくてもいいの
sabishikute mo ii no
好きだと言えない
suki da to ienai
ままでもいい
mama demo ii
いまが消える前に
ima ga kieru mae ni
夢の振り子とめて
yume no furiko tomete
悲しくなるのが恋
kanashiku naru no ga koi
涙が小指に逃げてく
namida ga koyubi ni nigeteku
涙がどこかへ逃げてく
namida ga doko ka e nigeteku
星影ドリーム 夢を抱きしめて
hoshikage doriimu yume wo dakishimete
あなたの瞳で 輪舞
anata no hitomi de rinbu
水色のドレス 風に泳がせて
mizuiro no doresu kaze ni oyogasete
あなたの瞳で輪舞
anata no hitomi de rinbu
Danza en el sueño
Vistiendo un vestido azul, dejándolo nadar en el viento
En la danza de tus ojos
Si me enamoro
Solo mi corazón se estirará
Tratando de imitar a los adultos
Pero aún
Por ahora, en el sueño, solo
Es suficiente con encontrarnos
Un amor recién brotado
Mi corazón está oscilando misteriosamente
Mi corazón está oscilando dolorosamente
En el escenario de polvo de estrellas, dejando que los sueños bailen
En la danza de tus ojos
Solo con encontrarnos
Es suficiente aunque sea solitario
Aunque no pueda decir que te quiero
Está bien así
Antes de que desaparezca ahora
Detén el péndulo del sueño
La tristeza es el amor
Las lágrimas escapan hacia el meñique
Las lágrimas escapan a algún lugar
En la sombra de las estrellas, abrazando el sueño
En la danza de tus ojos
Vistiendo un vestido azul, dejándolo nadar en el viento
En la danza de tus ojos