Down In The Meadow

When Mr South Wind sighs in the pines
Old Mr Winter whimpers and whines
Down in the meadow, under the snow
April is teaching green things to grow
When Mr West Wind howls in a glade
Old Mr Summer nods in the shade
Down in the meadow, deep in the brook
Catfish are waiting for the hook
Old Lady Blackbird flirts with the scarecrow
Scarecrow is waving at the Moon
Old Mr Moon makes hearts everywhere go bump, bump
With the magic of June
When Mr East Wind shouts over head
Then all the leaves turn yellow and red
Down in the meadow corn stocks are high
Pumpkins are ripe and ready for pie
Old Lady Blackbird flirts with the scarecrow
Scarecrow's waving at the Moon
Old Mr Moon makes hearts everywhere go bump-bump
With the magic of June
When Mr North Wind rolls on the breeze
Old father Christmas trims over trees
Down in the meadow snow shoftly gleams
Earth goes to sleep and smiles in her dreams

abajo en el prado

Cuando el Sr. Viento del Sur suspira en los pinos
El viejo Sr. Winter lloriqueos y lloriqueos
En el prado, bajo la nieve
April está enseñando a las cosas verdes a crecer
Cuando el Sr. Viento del Oeste aullaba en un claro
El viejo Sr. Summer asiente a la sombra
En el prado, en lo profundo del Brook
bagre están esperando el anzuelo
La vieja dama mirlo coquetea con el espantapájar
espantapájaros está saludando a la luna
El viejo Sr. Moon hace que los corazones en todas partes se golpeen, se golpeen
con la magia de junio
Cuando el Sr. Viento del Este grita sobre la cabeza
entonces todas las hojas se vuelven amarillas y rojas
Abajo en las poblaciones de maíz del prado son altas
están maduras y listas para el pastel
La vieja dama mirlo coquetea con el espantapájar
Espantapájaros saludando a la Luna
El viejo Sr. Luna hace que los corazones en todas partes se toquen
con la magia de junio
Cuando el Sr. Viento Norte ruede sobre la brisa
El viejo padre de Navidad recorta los árboles
Abajo en el prado de la nieve resplandece
la tierra se duerme y sonríe en sus sueños

Composição: Ken Darby / Lionel Newman