Non E' La Fine Del Mondo
Certe volte mi piace immaginare,
vedere un volo di rondini passare
sopra i delitti, sul traffico bloccato
e sui conti dello stato.
Un mare di papaveri impazziti,
tangenti e tabulati,
siringhe, detersivi
e sui preservativi?
"Siamo spiacenti di comunicare
-mentre i delfini saltano nel mare-
che la sua polizza di rischi sulla vita non ?pi?garantita".
Non ?la fine del mondo,
fine del mondo,
fine del mondo.
Non ?la fine del mondo,
fine del mondo,
no, non ?
Certe volte vorrei lasciarmi andare
e in questo mare affondare,
nel cemento
tra i servi di partito
che a lume di candela si mangiano la mela.
Fratelli miei dei salici piangenti,
cadaveri eccellenti,
colpevoli scappati,
segreti mai svelati.
"Siamo in regime di democrazia
ma chi comanda al potere ?l'anarchia,
noi siamo bambole sedute sulla giostra
in mano a cosa nostra!"
Non ?la fine del mondo,
fine del mondo,
fine del mondo.
Non ?la fine del mondo,
fine del mondo,
no, non ?
No es el fin del mundo
A veces me gusta imaginar,
ver un vuelo de golondrinas pasar
sobre los crímenes, en el tráfico detenido
y en las cuentas del estado.
Un mar de amapolas enloquecidas,
sobornos y registros,
jeringuillas, detergentes
¿y sobre los preservativos?
'Lamentamos informar
-mientras los delfines saltan en el mar-
que su póliza de riesgo de vida ya no está garantizada'.
No es el fin del mundo,
fin del mundo,
fin del mundo.
No es el fin del mundo,
fin del mundo,
no, no es.
A veces quisiera dejarme llevar
y hundirme en este mar,
en el cemento
entre los lacayos del partido
que a la luz de la vela se comen la manzana.
Hermanos míos de los sauces llorones,
cadáveres excelentes,
culpables fugados,
secretos nunca revelados.
'Estamos en un régimen de democracia
pero quien manda en el poder es la anarquía,
nosotros somos muñecas sentadas en el carrusel
en manos de la cosa nostra'.
No es el fin del mundo,
fin del mundo,
fin del mundo.
No es el fin del mundo,
fin del mundo,
no, no es.