À Francesa
Meu amor se você for embora
Sabe lá o que será de mim
Passeando pelo mundo a fora
Na cidade que não tem mais fim
Ora dando fora, ora bola
Um irresponsável pobre de mim
Se eu te peço para ficar ou não
Meu amor eu lhe juro
Que não quero deixá-lo na mão
E nem sozinho no escuro
Mas os momentos felizes
Não estão escondidos
Nem no passado e nem no futuro
Meu amor não vai haver tristeza
Nada além de fim de tarde a mais
Mas depois as luzes todas acesas
Paraísos artificiais
E se você saísse à francesa
Eu viajaria muito mas
Muito mais
Se eu te peço para ficar ou não
Meu amor eu lhe juro
Que não quero deixá-lo na mão
E nem sozinho no escuro
Mas os momentos felizes
Não estão escondidos
Nem no passado e nem no futuro
[?]
Meu amor eu lhe juro
[?], oh!
E nem sozinho no escuro
Mas os momentos felizes
Não estão escondidos
Nem no passado e nem no futuro
(Ah, ah, ah francesa, uh)
(Francesa-ah)
(Passeando pelo mundo a fora)
(Na cidade que não tem mais fim)
In the French Way
My love, if you decide to leave
Who knows what will become of me
Wandering around the world
In a city that never ends
Sometimes getting dumped, sometimes scoring
An irresponsible fool, poor me
If I ask you to stay or not
My love, I swear to you
I don’t want to leave you hanging
Or alone in the dark
But the happy moments
Aren't hidden away
Neither in the past nor in the future
My love, there won’t be sadness
Nothing but another sunset
But then all the lights will be on
Artificial paradises
And if you left in the French way
I’d travel a lot more
A whole lot more
If I ask you to stay or not
My love, I swear to you
I don’t want to leave you hanging
Or alone in the dark
But the happy moments
Aren't hidden away
Neither in the past nor in the future
[?]
My love, I swear to you
[?], oh!
And not alone in the dark
But the happy moments
Aren't hidden away
Neither in the past nor in the future
(Ah, ah, ah French way, uh)
(French way-ah)
(Wandering around the world)
(In a city that never ends)