395px

Zur Mond von Valencia

Mario Frangoulis

A La Luna De Valencia

A la luna de Valencia,
me robaste el corazon.
Lo tiraste contra la Albufera
y en anguila se torno
El agua estaba tibia
y el arroz la fermento
Ay! mi corazon anguila
de tus labios la bebio
y ahora hierve en allipebre.

A la luna de Valencia
me robaste el corazon

A la luna de Valencia
fui a pedirle compasion
Con pasion, me dijo que me tiene
y que asi me va a tener
hasta que me macere.
Luna, que es lo que he hecho yo
pa'que estes tan de su parte.
"Nada has hecho", contesto,
"nada mas que enamorarte"

A la luna de Valencia
me robaste el corazon.

Zur Mond von Valencia

Zum Mond von Valencia,
raubtest du mir das Herz.
Du hast es gegen die Albufera geworfen
und es wurde zur Aale.
Das Wasser war warm
und der Reis ließ es gären.
Ach! Mein Herz, der Aal,
trank von deinen Lippen
und jetzt kocht es in Allipebre.

Zum Mond von Valencia
raubtest du mir das Herz.

Zum Mond von Valencia
ging ich, um Mitleid zu bitten.
Mit Leidenschaft sagte sie, dass sie mich hat
und dass sie mich so halten wird,
bis ich reif bin.
Mond, was habe ich getan,
damit du so auf ihrer Seite bist?
"Nichts hast du getan", antwortete sie,
"nichts außer dich zu verlieben."

Zum Mond von Valencia
raubtest du mir das Herz.

Escrita por: José María Cano