395px

Jusqu'aujourd'hui

Mario Pereyra Y Su Banda

Hasta el sol de hoy

Dicen que es mejor mantener la calma,
que su corazón se escapó de mí pero aún me extraña.
que no pudo ser,
que entregó sus armas justo cuando más me hacía falta.

Dicen que la fe mueve las montañas,
que la tempestad dura lo que el sol tarda en alejarla.
y yo estoy aquí,
llueve en mi ventana,
sólo con mis ganas de encontrarla.

Hasta el sol de hoy no la he vuelto a ver,
hasta el sol de hoy, yo no sé mañana, y qué puedo hacer,
se secó mi alma.

Hasta el sol de hoy no la he vuelto a ver.
hasta el sol de hoy yo no sé mañana, y qué puedo hacer,
¿esperar por ella sin perder la calma...?
¿esperar por ella sin perder la calma...?

Hasta el sol de hoy no la he vuelto a ver.
hasta el sol de hoy yo no sé mañana y qué puedo hacer,
¿esperar por ella sin perder la calma...?
¿esperar por ella sin perder la calma...?

Jusqu'aujourd'hui

On dit qu'il vaut mieux garder son calme,
que son cœur s'est échappé de moi mais qu'elle me manque encore.
qu'il n'a pas pu être,
qu'elle a baissé les armes juste quand j'en avais le plus besoin.

On dit que la foi déplace des montagnes,
que la tempête dure le temps que le soleil met à s'éloigner.
et moi je suis là,
il pleut à ma fenêtre,
juste avec mon envie de la retrouver.

Jusqu'aujourd'hui je ne l'ai pas revue,
jusqu'aujourd'hui, je ne sais pas pour demain, que puis-je faire,
mon âme s'est asséchée.

Jusqu'aujourd'hui je ne l'ai pas revue.
jusqu'aujourd'hui je ne sais pas pour demain, que puis-je faire,
attendre pour elle sans perdre mon calme...?
attendre pour elle sans perdre mon calme...?

Jusqu'aujourd'hui je ne l'ai pas revue.
jusqu'aujourd'hui je ne sais pas pour demain et que puis-je faire,
attendre pour elle sans perdre mon calme...?
attendre pour elle sans perdre mon calme...?