Beco de Rua
A noite está tão fria e muito triste
Somente eu na rua e mais ninguém
As luzes que se apagam de repente
Procuro lentamente adormecer
A escuridão da noite é a porta
Do quarto onde eu irei dormir
As pedras serão o meu travesseiro
O vento serve para me cobrir
E quem passar por mim não compreende
Porque a minha vida é assim
Sozinho neste mundo estou jogado
Só me resta esperar o triste fim
Pra quem já teve tudo nesta vida
E hoje na mais triste solidão
Morando aqui neste beco de rua
Curte a mágoa da cruel desilusão
A noite está tão fria e muito triste
Somente eu na rua e mais ninguém
As luzes que se apagam de repente
Procuro lentamente adormecer
Quem sabe amanhã tudo se acabe
E meu corpo gelado irão cobrir
Comigo levarei os meus segredos
E o meu sofrimento terá fim
Callejón de la Calle
La noche está tan fría y muy triste
Solo yo en la calle y nadie más
Las luces que se apagan de repente
Busco lentamente dormirme
La oscuridad de la noche es la puerta
Del cuarto donde dormiré
Las piedras serán mi almohada
El viento servirá para cubrirme
Y quien pase por mí no comprende
Por qué mi vida es así
Solo en este mundo estoy abandonado
Solo me queda esperar el triste final
Para quien lo tuvo todo en esta vida
Y hoy en la más triste soledad
Viviendo aquí en este callejón de la calle
Disfruta la amargura de la cruel desilusión
La noche está tan fría y muy triste
Solo yo en la calle y nadie más
Las luces que se apagan de repente
Busco lentamente dormir
Quién sabe si mañana todo se acabe
Y mi cuerpo helado cubrirán
Conmigo llevaré mis secretos
Y mi sufrimiento llegará a su fin