Santa Maria la guardia
Vado per la costa con occhi amorosi
guardando le creature belle e brutte
bella questa moda della gioventù succinta
che andare per le strade è un gran bel vedere!
ruberei ad ogni donna il meglio che ha!
La bellezza della vita
non ha un unità di misura
ha una fragile armonia
quella che c'è non è mai abbastanza
Ci vorrebbe qualcosa che muova
tutti alla danza
rivoluzione, amore a oltranza!
ci vorrebbe il fiore di qualche rarissima pianta
come di gente che sempre canta:
Santa Maria!
Ci vorrebbe qualcosa per l'anima simile a un mantra
meditazione, verde speranza
ci vorrebbe qualcosa che sappia un
po' di taranta
di rock'n roll, transavanguardia
Santa Maria La Guardia!
Cedo all'invadenza dei sensi miei curiosi
che tutto delle cose vogliono sapere
la rosa, l'amicizia, il fuoco, l'innocenza
la croce, la chitarra e la fortuna
voglio prendermi tutto il meglio che c'è!
La pienezza della vita
non ha un unità di misura
è la mano dell'artista
che fa della pietra materia viva
Santa María la guardia
Camino por la costa con ojos amorosos
observando las criaturas bellas y feas
hermosa esta moda de la juventud sugerente
¡caminar por las calles es un gran espectáculo!
¡robaría a cada mujer lo mejor que tiene!
La belleza de la vida
no tiene una unidad de medida
tiene una frágil armonía
lo que hay nunca es suficiente
Haría falta algo que mueva
a todos a bailar
¡revolución, amor desenfrenado!
haría falta la flor de alguna planta muy rara
como la gente que siempre canta:
¡Santa María!
Haría falta algo para el alma similar a un mantra
meditación, esperanza verde
haría falta algo que sepa un
poco de taranta
de rock'n roll, transvanguardia
¡Santa María La Guardia!
Cedo a la invasión de mis sentidos curiosos
que quieren saberlo todo sobre las cosas
la rosa, la amistad, el fuego, la inocencia
la cruz, la guitarra y la fortuna
¡quiero tomar todo lo mejor que hay!
La plenitud de la vida
no tiene una unidad de medida
es la mano del artista
que convierte la piedra en materia viva