Yes, Prisoner
I reign over you saith the God of justice
In power exalted above
The firmament of wrath.
In whose hands
The Sun is as a sword and the Moon
As a thorough-thrusting fire.
I ask of thee... Art thou mankind
Rakuen no doa hiraku kagi o nakushite
Batsu o ukeshi kokoro wa yoru no meiro e
Ibara no ou yurusazu hodokenu kusari
Motometa no wa eien uzumeta ai
Kanau no naraba ano koro ni
Mujaki de ireta ano koro e
Utagai mo sezu mune ni idakare
Nemuri ni ochita osanaki hibi yo
Kimi shika nakute hoka ni wa nani mo
Sashidasezu ita muryoku na... (mou modorenai)
Itsu de mo aeru yo kimi no iu
Himetaru itami ni kizukezu ni
Kegare kowareta boku o minaide
Sakareta kizuna kuroki rekuiemu
Koko ni konaide kimi wa shiranaide
Zetsubou no ame ga furu sekai ga... (ima, owaru)
Utagai mo sezu mune ni idakare
Nemuri ni tsuketa yasuraka na hibi yo
Kimi shika nakute yami ni tozasare
Sashidasu mono naki toraware no
Yes, Prisoner
Which shineth as a flame in the midst of your palace
And reigneth amongst you as the balance of righteousness and truth.
Move therefore and show yourselves.
Open the mysteries of your Creation.
Be friendly unto me
For I am the servant of the same your God,
The true worshipper of The Highest.
Rakuen no doa hiraku kagi o nakushite
Sore demo oboete iru uzumeta ai
Kodoku
Soushitsu
Boukyaku
Kabe
Wakariaenu hitotachi
Ningyou
Hitei
Uragiri
Yakareta shomotsu
Kunou
Eichi
Atesaki no kakunin ga dekimasen
Himitsu
Kaosu
Konran
Sore de mo mada ikite iku tsumori kai
Matte iru
Mamorarenakatta yakusoku
Kibou
Uso (12x)
Tasukete
Yes!
Sí, prisionero
Reinaré sobre vosotros, dice el Dios de la justicia
En el poder exaltado arriba
El firmamento de la ira
En cuyas manos
El Sol es como una espada y la Luna
Como un fuego lleno de empuje
Te pido... ¿Eres tú la humanidad?
rakuen no doa hiraku kagi o nakushite
Batsu o ukeshi kokoro wa yoru no meiro e
Ibara no ou yurusazu hodokenu kusari
Motometa no wa eien uzumeta ai
Kanau no naraba ano koro ni
Mukaki de ireta ano koro e
Utagai mo sezu mune ni idakare
Nemuri ni ochita osanaki hibi yo
Kimi shika nakute hoka ni wa nani mo
Sashidasezu ita muryoku na... (mou modorenai)
Itsu de mo aeru yo kimi no iu
Himetaru itami ni kizukezu ni
Kegare kowareta boku o minaide
Sakareta kizuna kuroki rekuiemu
Koko ni konaide kimi wa shiranaide
Zetsubou no ame ga furu sekai ga... (ima, owaru)
Utagai mo sezu mune ni idakare
Nemuri ni tsuketa yasuraka na hibi yo
Kimi shika nakute yami ni tozasare
Sashidasu mono naki toraware no
Sí, prisionero
Que brilla como una llama en medio de tu palacio
Y reina entre vosotros como el equilibrio de la justicia y la verdad
Muévanse, pues, y muévanse
Abre los misterios de tu Creación
Sé amable conmigo
Porque yo soy el siervo de tu Dios
El verdadero adorador del Altísimo
rakuen no doa hiraku kagi o nakushite
Dolor de demostración oboete iru uzumeta ai
Kodoku
Soushitsu
Boukyaku
Kabe
hitotachi wakariaenu
No, nada
Hitei
Uragiri
Yakareta shomotsu
Kunou
Eichi
Atesaki no kakunin ga dekimasen
Himitsu
Kaosu
Konran
Sore de mo mada ikite iku tsumori kai
Iru mate
Mamorarenakatta yakusoku
Kibou
Uso (12x)
Tasukete
¡Sí! ¡Sí!