395px

Tormenta de Fuego

Mariya Takeuchi

Jikiarashi

ペルーの大地と藍色の空の隙間へ飛び立つ遊覧飛行機
peru- no daichi to aiiro no sora no sukima e tobitatsu yūran hikōki
神々の眠りを覚まして翼は舞う
kami gami no nemuri o samashite tsubasa wa mau

ナスカの砂漠に誰が描いたのか
nasuka no sabaku ni dare ga egaita no ka
不思議な地上へ鳥や花模様
fushigina chijōe tori ya hana moyō
謎めいた図形に科学も色無しなノサ
nazomeita zukei ni kagaku mo iro nashi na nosa

時嵐を彷徨いながら愛はいつも理性を超えて
jikiarashi o samayoi nagara ai wa itsumo risei o koete
胸の中であれ狂う
mune no naka de arekuruu

忘れてみせると強きの手紙をあなたに残して旅してきたけど
wasuretemiseru to tsuyoki no tegami o anata ni nokoshite tabishitekita kedo
言葉に尽くせない心に触れたの強く
kotoba ni tsukusenai kokoro ni fureta no tsuyoku

時嵐を彷徨いながら私たちはいがみ合っても
jikiarashi o samayoi nagara watashitachi wa igamiatte mo
引き寄せ合う自力線
hikiyoseau jiryokusen

この太陽航路の果てに今夕日が溶け出すの
kono taiyō kōro no hate ni ima yūhi ga tokedasu no

時嵐を彷徨いながら人の愛は宇宙の神秘
jikiarashi o samayoi nagara hito no ai wa uchū no shinpi
説明などできないわ
setsumei nado dekinai wa

時嵐を彷徨いながら人の愛は宇宙の神秘
jikiarashi o samayoi nagara hito no ai wa uchū no shinpi
説明などできないわ
setsumei nado dekinai wa

Tormenta de Fuego

En la tierra de los perros, entre el cielo azul y los huecos, un avión turístico despega
Despertando el sueño de los dioses, las alas danzan

¿Quién dibujó en el desierto de Nasca?
Pájaros y flores en extrañas formas
Un enigma sin explicación ni color

Vagando en la tormenta de fuego, el amor siempre traspasa la razón
Rugiendo en mi pecho

Prometí olvidar y dejar una carta de despedida, pero
Tocó mi corazón, más fuerte que las palabras

Vagando en la tormenta de fuego, aunque nos resistamos
Nos atraemos con una fuerza gravitacional

En el ocaso de esta era solar, el sol se pone ahora

Vagando en la tormenta de fuego, el amor de las personas es un misterio cósmico
No se puede explicar

Vagando en la tormenta de fuego, el amor de las personas es un misterio cósmico
No se puede explicar

Escrita por: